お客様の声一覧
-
NO. 1704
- 投稿者名:
- SUISHO/輸入時計販売部担当
- 投稿日時:
- 2004/01/21(Wed) 19:48
- Re:[1703] 誰も、返信してくれない。
- ユウキのパパ様
毎度お世話になっております。
この度はBBSへのお書込みを賜り誠に有り難うございます。
下記、甚だ簡単とは存じますが質問にお答え申し上げます。
> 16234NGを捜し求めています。
> 価格.comでは「デイトジャスト16234G シェルダイヤ SS/WG フルーテッド」という、表記になっていますが、御社には在庫有りで即納できる状態でしょうか?
> ご返答宜しくお願いいたします。
⇒
大変申し訳ございませんが、個別商品の具体的お問合せに関しましては、お電話若しくはメールにて直接弊社担当迄お尋ね下さいませ。弊社担当の回答からお客様が当BBSをご覧になる迄のタイムラグで在庫状況の変化や価格変動が起こり得る可能性もございます。ユウキのパパ様にはご迷惑をお掛けし甚だ恐縮とは存じますが、ご理解ご協力頂ければ誠に幸いと存じます。
以上、是非ご査収下さいませ。
今後とも(有)粋商お引立ての程、何卒宜しくお願い申し上げます。
-
NO. 1703
- 投稿者名:
- ユウキのパパ
- 投稿日時:
- 2004/01/21(Wed) 18:10
- 誰も、返信してくれない。
- 16234NGを捜し求めています。
価格.comでは「デイトジャスト16234G シェルダイヤ SS/WG フルーテッド」という、表記になっていますが、御社には在庫有りで即納できる状態でしょうか?
ご返答宜しくお願いいたします。
-
NO. 1702
- 投稿者名:
- SUISHO/輸入時計販売部担当
- 投稿日時:
- 2004/01/21(Wed) 14:19
- Re:[1694] 御礼
- モーちゃんパパ様
毎度お世話になっております。
この度は弊社商品をお求め頂き誠に有り難うございました。
又、ご丁寧な商品到着旨のご報告及び当BBSへの心温まる大変微笑ましいお書込をも賜り、社員一同厚く御礼申し上げます。
> 今回ロレックス16264と79174の購入でSUISHOさんを利用させてもらいました。前評判の通り対応の1つ1つが早くて丁寧で、商品も最高の品を送っていただきました。時計は我が家の長男君誕生の記念品です。電話での購入相談の時に社員の方が裏面への刻印の件を提案してくれてお任せしたのですが、しっかりと美しく刻まれた息子の名前と出生日に夫婦で感激いたしました!今回は値段、商品、サービスのすべてに納得いく買い物ができました。そして最高の記念になりました。感謝しております。
⇒
先ず、この度はご子息様ご誕生、誠におめでとうございました。社員一同心よりお祝い申し上げますと共にご子息様の健やかなるご成長を慎んでお祈り申し上げます。
この度、I村ご夫妻様より斯様なご記念品の購入先に弊社をお選び頂いた運びは至極光栄、甚だ冥利に尽き大変嬉しく思います。裏蓋への記念打刻の件もご満足頂けたご様子、誠に幸いでございます。何分貴重なご記念品であり且つ高額なお買物でございます。ご夫婦様で是非末長くご愛用下さいませ。又、商品ご購入時期如何に関わらず、今後のお時計メインテナンスやオーバーホール等アフターケアに関しましても遠慮なくご相談下さい。担当スタッフ一同、喜んで尽力対処致す所存です。ご子息様ご誕生を通し生れたI村家様とのご縁を弊社と致しましても大切にして参りたく存じます。
以上、奥様にもくれぐれも宜しくお伝え下さいませ。
今後とも変わらぬ(有)粋商ご愛顧の程、何卒宜しくお願い申し上げます。
-
NO. 1701
- 投稿者名:
- SUISHO/輸入時計販売部担当
- 投稿日時:
- 2004/01/21(Wed) 13:43
- Re:[1691] (有)粋商様
- ハタ様
毎度お世話になっております。
この度は弊社商品をお求め頂き誠に有り難うございました。
又、ご丁寧な商品到着旨のお電話及び当BBSへも心温まる貴重なご寄稿を賜り、社員一同厚く御礼申し上げます。
> もう昨日になってしまいましたが・・予定通りオーダーした時計を受け取りました。
> 時計&付属品一式のチェックをたった今完了し、完璧な品物に大満足したところです。
> ブレスレットも丁度いい塩梅に駒詰めされていて兎に角気に入りました。
⇒
斯様にお喜び頂け幸いでございます。
この度のお求めはRef.16200のオイスターブレスレット仕様及びノーマル色でございますし、そのフォーマルにもカジュアルにも合うシンプルさによりハタ様には末長くご愛用頂ける逸品かと存じます。仰っておられてたお仕事上におけるご使用も何ら支障無しと考えます。
さて、先日お電話にてお話済の通り、ROLEX等種類を厭わず機械式時計はその使用開始当初において動作が安定せぬ事がしばしば確認されております。しかしながら一般的にお客様が使用継続される過程で斯様な事象は次第に解消されて参ります。又季節柄や温度も動作に対し多少の影響を及ぼすとの報告もございます。是非ご留意下さいませ。
> 今回購入ができたのは旧悪友(笑)から粋商さんの紹介&推薦があった御陰なので感謝です。
> 予算的にも考えていたよりはるかに安くあがりましたので折角ですからおつりで近く温泉旅行を計画中(笑)ハハハ
⇒
はい、弊社と致しましてもご友人のN様からは日頃より多大なるご支援ご協力、ハタ様はじめ数々のお客様のご紹介にも与り、社員一同深く感謝致しております。何卒宜しくお伝え下さいませ。なお余談ではございますが、温泉旅行の際はくれぐれもお時計着用のままでの入浴はお避け下さいませ。
> 掲示板でみなさんの投稿を読むと御社はアフターサービスの体制も万全のようですね。
> 私の住む田舎町には御社のように頼れる店などありませんから助かります(笑)
> 品物がリーズナブル&完璧な上にこの先の安心も一緒に得られるなんて実にうれしいものです。
⇒
斯様なご評価、至極恐縮でございます。
-
NO. 1700
- 投稿者名:
- SUISHO/輸入時計販売部担当
- 投稿日時:
- 2004/01/20(Tue) 14:34
- Re:[1690] 届きました!
- takashi様
毎度お世話になっております。
takashi様におかれましては過去より並々ならぬご懇意を頂戴し、更にお客様ご紹介等にも与り慎んで御礼申し上げます。
又、当BBSにも再三に渡り貴重なお書込みを賜り重ねて厚く御礼申し上げる次第でございます。
> 調整をお願いしていたパネライが届きました。相変わらず指定日通りの到着で完璧な梱包でした。
> 今回はリシュモンに取り次いで頂き、また経過報告など丁寧な応対をしていただいて、改めて貴社を惚れ直しました。
⇒
こちらこそ、ご購入頂いたお時計の調整に際しては年末年始を挟みました事も起因し、ほぼ1ヵ月近くに渡る長期間お待ち頂いた結果となり多大なるご迷惑をお掛け致しました。この場をお借りし社員一同深くお詫び申し上げます。お許し下さい。しかしながら斯様な状況に反してtakashi様からは寛大なお許しとご理解を頂け、この度のお心遣いには深く感謝致しております。
> 愛機は日差も-4~5秒と調整前とは雲泥の差で時刻を刻んでおります。
> 今回の件で強く感じたことを書き込もうと思ったのですが、下にあるOさんの投稿で全て語り尽くされてしまいました(笑)。
⇒
斯様にお喜び頂け誠に幸いでございます。動作に関しましては調整直後という事もあり今後のお使込みによって更に安定して参ると思われます。視認性にも優れる伝統的フェイスデザインを継承した飽きの来ぬ至高の逸品かと存じます。是非末長くご愛用下さい。更に今後のお時計メインテナンスやオーバーホール等アフターケアに関しましても遠慮なくご相談下さいませ。
> ところでお尋ねしたいことがあるのですが、以前から気になっていたノモスなんですが、貴社では取り扱う予定はないでしょうか。探しても通販ではなかなかなかったり、「信頼」という意味ではイマイチなもので…。
⇒
直接ご連絡済ではございますが、現状ご希望の「ノモス」に関しましてはお届が叶いません。しかしながらお問合せ頂戴以降、海外取引先数社に対し打診を行っております。今後お届けできる可能性も十分ございますので今暫くお待ち頂ければ幸いです。状況に進展があり次第即時ご一報差し上げる所存です。
> 私の住んでいる北海道では
-
NO. 1698
- 投稿者名:
- SUISHO/輸入時計販売部担当
- 投稿日時:
- 2004/01/19(Mon) 12:59
- Re:[1688] どうも有り難う御座いました
- 小西 隆文様
毎度お世話になっております。
この度は弊社商品をお求め頂き誠に有り難うございました。
又、ご丁寧な心温まる貴重なお書込も賜り、社員一同厚く御礼申し上げます。
>この度はいろいろお世話になりました。一回の電話で声か名前かどちらかはわかりませんが、覚えていただいており、そのことがどれだけうれしいことか、、、
⇒
弊社と致しましてもこの度の小西様とのお取引大変楽しゅうございました。
又、斯様な弊社担当の対応細部にまで言及下さり甚だ感無量と存じます。
ご購入頂いたロレジウムを是非末長くご堪能ご愛用下さいませ。
> 出荷の質問にも的確の答えて頂きありがとう御座いました。またご縁が御座いましたらその時もまたよろしくお願いします。益々のご発展とご健闘お祈りいたしております。
⇒
有り難いお言葉、今後の弊社事業の貴重な糧とさせて頂きます。
こちらこそ、小西様との末長い良きご縁がございますように。
以上、今後とも引き続き(有)粋商をご愛顧賜りますよう、何卒宜しくお願い申し上げます。
-
NO. 1697
- 投稿者名:
- (有)粋商担当
- 投稿日時:
- 2004/01/19(Mon) 12:49
- Re:[1687] ありがとうございました。
- O様
毎度お世話になっております。
この度は弊社商品をお求め頂き誠に有り難うございました。
又、お忙しい中、当BBS迄至極ご丁寧な大変心温まる貴重なご寄稿をも頂戴し、社員一同慎んで深く御礼申し上げます。斯様に素晴らしいご感想ご評価そしてご満足の声を頂戴できます運びは、我々一同にとりまして冥利に尽きるこの上ない光栄、甚だ感無量の思いでございます。
さて、既に直接ご報告済ではございますが、ご購入頂いたパネライのラグ部分における所謂ネジの遊び(摘出時の空回り)に関しましては、メーカー側からも構造上問題は無いとの回答を得ております。よってお時計ご使用には何ら支障無き部分と考えますので、ご安心の上、是非末長くご愛用下さいませ。しかしながら今後その部分も含めお時計に不明不調な点やトラブルが生じた折には再度即時弊社担当迄ご一報下さい。この度のお問合せ同様責任を持って善処させて頂きますので何卒ご安心下さいませ。
さて、O様仰せの通り、弊社は輸入時計販売に関し通信販売特化のスタイルをとらせて頂いております。
遡る事過去2000年末迄、弊社新宿ショールームにて展示販売を行っておりましたが、当HPにてNET通販による時計販売スタートの告知を行って以来、大変有り難い事に日本全国且つ外国ご遠方のお客様からまでもお問合せが急増し今日に至っております。創業以来、弊社は少数精鋭を謳いに事業展開してきた自負もございましたが、NET通販に対するお問合せ増加に伴い、各ブランド輸入時計取扱品目数も急増、店舗販売と併行してのお電話による対応・メールでの速やかなる対応・厳重梱包による商品発送等に対し人員的にも常々物理的限界を感じておりました。更にことお時計に関しましてはショールーム展示販売時、お客様による商品落下や破損・誤使用による機能上のトラブル等も事実上生じ、多種多様な考え方も無論おありとは存じますが、弊社と致しましてはそれ等を未然に防ぐ最善の処置としての意向も含め「入荷以降どなたの手にも触れられていない未使用新品をお届けする事が可能な点」「高級品在庫のセキュリティー面の考慮」「極力諸雑費支出抑制によるお求め易い価格実現の為の還元策」等諸々事柄に基づき、前述の通り、2000年末よりインターネット通信販売に特化する事業形態をとらせて頂いております。以降、お陰様で実に数多くのお客様から光栄
-
NO. 1696
- 投稿者名:
- SUISHO/輸入時計販売部担当
- 投稿日時:
- 2004/01/19(Mon) 12:33
- Re:[1686] 初IWC購入
- さいと~様
毎度お世話になっております。
この度は弊社商品をお求め頂き誠に有り難うございました。
又、当BBSへ心温まる貴重なご寄稿をも賜り、社員一同重ねて厚く御礼申し上げます。
> 先日、IWC GSTクロノを購入させて頂きました。
> 在庫、価格の問い合わせをさせて頂いてから、
> 納品までわずか5日(注文してから3日)という
> 大変迅速、かつご丁寧な対応、ありがとう御座いました。
⇒
こちらこそ、さいと~様におかれましても種々お手続き等都度速やかなるご対応を賜り、
弊社と致しましても安心の上、大変楽しく気持ちの良いお取引でございました。
又、納期に関しましては斯様にご評価頂いておりますが、年初におけるお取引の都合上、
この度は通常のお届に比べ些か日数を要しました点を慎んでお詫び申し上げます。
> 私、IWCの購入は初めてで、しかも地方在住で
> なかなか現物を見られないため、納品されるまで
> 期待と不安で一杯でしたが、実際に手にして非常に
> 満足しております。
⇒
斯様に満足頂けたご様子、誠に幸いと存じます。
初めての弊社ご利用にもかかわらず多大なるご信頼をお寄せ頂きました事、甚だ光栄でございました。
ご購入頂きましたお時計は現在ROLEXと益々人気を隔する双璧的アイテムでございます。
中でも高い人気を誇るGSTクロノを是非末長くご愛用下さいませ。
> 年明け早々、今年は幸先が良いようです。
⇒
我々と致しましても今年初に多少のご期待添えが出来たのではと安堵致しております。
本2004年度がさいと~様にとりまして最良の年でありますようお祈り申し上げます。
> 本当にありがとう御座いました。
⇒
こちらこそ、さいと~様との末長い良きご縁がございますように。
以上、今後とも(有)粋商ご愛顧の程、何卒宜しくお願い申し上げます。
-
NO. 1695
- 投稿者名:
- (有)粋商担当
- 投稿日時:
- 2004/01/19(Mon) 12:32
- 「お客様各位へのお知らせとお願い」
- 『ブレスレットタイプのお時計をご購入の皆様へ』
毎度お世話になっております。
皆様からは平素より格別なるご高配を賜り厚く御礼申し上げます。
さて、上記掲題通り、弊社よりブレスレットタイプのお時計をご購入なさるお客様にお知らせとお願いがございます。ご存知の通り通常弊社におきましては同タイプのお時計をご注文賜りました際、ブレスレットをお客様からお伝え頂いたリストサイズに合わせて無論無料にてサイズ調整を施し出荷させて頂いております。しかしながらお客様の中にはご自分でのリストサイズ計測への不安等諸事情からお荷物到着後自ら他機関にて調整を行う事をご所望され、弊社もそれに従い敢えてブレスレット調整無しの状態でお届させて頂くケースもございます。昨今そのようなお客様から下記のような事後報告を頂戴する機会が増えております。
・「最寄の時計店にサイズ調整を頼んだところブレスレット部や構成パーツに破損や傷みが生じた。」
・「調整の際バックル表面部に汚れ若しくは傷が付いたらしく、それを消す為に何らかの薬品が使われ、結果、ブレスレットの表面が変色した。」
・「無傷な時計であった筈がブレスレット調整後には全体的に無数の細かい傷が付いてしまった。」
・「本体ケース側面部にまでマイナスドライバーで抉られたような深い裂傷が生じた。」
・「作業の途中で調整不可能と投げ出され、出来れば購入先に頼んで欲しいと時計を返された。
更に作業の際コマとコマを繋ぐネジの山が潰され、元来の組み立てもままならず、ブレスレットが分離した状態での受取となった。」等
以上は弊社よりブレスレット調整を行わずにご注文品をお届けさせて頂いたお客様から、ご購入後、実際に弊社宛に寄せられたお便りの一部でございます。中には同ブランド時計を取扱う百貨店様へのお持込でも店員様による調整が技術的に無理であったケースのご報告も数件賜っております。斯様な状況に陥り、その後お時計を弊社にお戻し頂き、担当スタッフが最終的サイズ調整を行った上で再送するケースも少なくありません。最近のお時計はブレスレットを構成するコマ1つで考えましても加工製造技術の格段の進歩により甚だ頑丈・屈強に仕上げられており、一定のスキルと専用の工具等がなければ僅かな微調整と言えど対処しきれない複雑なアイテムも益々増えております。
-
NO. 1694
- 投稿者名:
- モーちゃんパパ
- 投稿日時:
- 2004/01/18(Sun) 16:59
- 御礼
今回ロレックス16264と79174の購入でSUISHOさんを利用させてもらいました。前評判の通り対応の1つ1つが早くて丁寧で、商品も最高の品を送っていただきました。時計は我が家の長男君誕生の記念品です。電話での購入相談の時に社員の方が裏面への刻印の件を提案してくれてお任せしたのですが、しっかりと美しく刻まれた息子の名前と出生日に夫婦で感激いたしました!今回は値段、商品、サービスのすべてに納得いく買い物ができました。そして最高の記念になりました。感謝しております。
-
NO. 1693
- 投稿者名:
- (有)粋商担当
- 投稿日時:
- 2004/01/18(Sun) 10:44
- 『お客様へのお詫び』
- お客様各位
『1月17日(土)15:00~18:00の間にお電話によるお問合せを頂戴したお客様へ』
毎度お世話になっております。
平素より格別なるご高配を賜り厚く御礼申し上げます。
さて、弊社から大切なお客様皆様へのお詫びがございます。
掲題の通り、1月17日(土)15:00~18:00の間、お電話によるお問合せが甚だ集中致しました都合上、
結果、実に多数のお客様からのお電話を取次ます事が叶わず、皆様には大変ご迷惑をお掛け致しました。
担当スタッフ一同、慎んで深くお詫び申し上げます。お許し下さい。
なお、着信履歴の残っているお客様に関しましてはその後担当スタッフが順次お掛け直しさせて頂きましたが、
中には弊社側からのご連絡が不可能なお客様も多数おいででございました。
付きましては斯様なお客様が居らっしゃいましたら、ご多忙の折、至極恐縮ご面倒とは存じますが、
本日若しくは明日以降にでもあらためてご連絡を頂戴出来れば誠に幸いと存じます。
以上、皆様のお許しとご協力を賜れますよう、くれぐれも宜しくお願い申し上げます。
**************************************************************************************************************************
『お客様へのお願い』
さて、弊社よりお客様皆様へのお願いがございます。
平日/ウィーク・デイ(月~金)弊社営業時間AM10:30~PM8:00内にお客様から頂戴するメールでの商品お問合せに対しましては、平素より極力迅速な返信を行うよう担当スタッフ一同尽力致しております。しかしながら週末/ウィーク・エンド(土・日)及び祝祭日は平日に比べメール担当スタッフ人員が極端に限られ、且つお問合せも集中致します都合上、返信が通常に比べ遅れる場合がございます事をお許し下さい。
更に、平日週末共にお電話でのお問合せに関しましても対応スタッフのキャパを超える場合もあり、時間帯によっては非常に繋がりにくい場合がございます。ご面倒をおかけ致しますが、そのような場合は時間帯をあらためて再度お掛け直し下さいませ。
-
NO. 1691
- 投稿者名:
- ハタ
- 投稿日時:
- 2004/01/16(Fri) 02:22
- (有)粋商様
- もう昨日になってしまいましたが・・予定通りオーダーした時計を受け取りました。
時計&付属品一式のチェックをたった今完了し、完璧な品物に大満足したところです。
ブレスレットも丁度いい塩梅に駒詰めされていて兎に角気に入りました。
今回購入ができたのは旧悪友(笑)から粋商さんの紹介&推薦があった御陰なので感謝です。
予算的にも考えていたよりはるかに安くあがりましたので折角ですからおつりで近く温泉旅行を計画中(笑)ハハハ
掲示板でみなさんの投稿を読むと御社はアフターサービスの体制も万全のようですね。
私の住む田舎町には御社のように頼れる店などありませんから助かります(笑)
品物がリーズナブル&完璧な上にこの先の安心も一緒に得られるなんて実にうれしいものです。
当初は懐疑的に感じていた通販ですがここまで満足させられるとは・・粋商にはやられました(笑)
これからもどうかよろしく。
-
NO. 1690
- 投稿者名:
- takashi
- 投稿日時:
- 2004/01/15(Thu) 15:13
- 届きました!
- 調整をお願いしていたパネライが届きました。相変わらず指定日通りの到着で完璧な梱包でした。
今回はリシュモンに取り次いで頂き、また経過報告など丁寧な応対をしていただいて、改めて貴社を惚れ直しました。
愛機は日差も-4~5秒と調整前とは雲泥の差で時刻を刻んでおります。
今回の件で強く感じたことを書き込もうと思ったのですが、下にあるOさんの投稿で全て語り尽くされてしまいました(笑)。
ところでお尋ねしたいことがあるのですが、以前から気になっていたノモスなんですが、貴社では取り扱う予定はないでしょうか。探しても通販ではなかなかなかったり、「信頼」という意味ではイマイチなもので…。
私の住んでいる北海道では、昨日、今日と1メートル先もも見えない強烈な吹雪に見舞われ、陸の孤島と化しています。まさに昭和基地さながらです(笑)。
今後ともよろしくお願いします。
-
NO. 1688
- 投稿者名:
- 小西 隆文
- 投稿日時:
- 2004/01/14(Wed) 15:23
- どうも有り難う御座いました
- この度はいろいろお世話になりました。一回の電話で声か名前かどちらかはわかりませんが、覚えていただいており、そのことがどれだけうれしいことか、、、出荷の質問にも的確の答えて頂きありがとう御座いました。またご縁が御座いましたらその時もまたよろしくお願いします。益々のご発展とご健闘お祈りいたしております。
-
NO. 1687
- 投稿者名:
- O
- 投稿日時:
- 2004/01/14(Wed) 02:12
- ありがとうございました。
- 担当者様
購入時のお礼をメールで済ませてこちらに載せませんでしたので、「購入後の相談」の返事をこちらに書かせていただきます。
いつも丁寧な返信(私宛だけじゃないですが)、ありがとうございます。説明を受けて了解しました。今後万が一さらに状態悪化の兆しがあった時に相談させてください。そうならないように大切に使っていきます。
さて、ネットでの高級時計の購入に不安を抱いている人がまだいるでしょうが、粋商さんなら間違いなく信用できます、と私は断言します。これまでここに書かれてきた内容と、その返事を見ても納得できるのではないでしょうか?
私もいい物を安く買いたいと思っていろいろ見てきましたが、一番信頼できると思ったのがここ粋商さんでした。直接お客と合っての商売ではない分、購入者の不安を取り除くように非常に気を遣っていられるのが皆さんも感じ取られているかと思います。ただでさえ並行輸入の物を扱う店は怪しいと普通は疑って見られるのでしょうし、実際そう思われるような店もあります。まして、粋商さんはネットによる商売だけです。コスト削減をその理由に挙げられてますが、これは、店頭での販売をしなくてもやっていける自信を持って商売をされているに他ならないからではないでしょうか?
私がまず粋商さんのHPを見て思ったのは、第一にお客を大事にしていること、そして次にインターネットとは言え時計を扱い商売するプロとしての姿勢が強く伺えたことです(これに私はまず驚きました)。購入や問い合わせデータを分析して発表していたり、マーケティングを重視されてコンサルティング会社へ論文を出して、将来を見越した前向きな姿勢。正直、大げさではなく感動したほどです。
幸か不幸か、購入後製造に起因することで担当の方(佐野さんでしょうか?)にメールで相談しましたが、対応もいつもどおり紳士であり説明を受けて納得させていただきました。
良い物(本物)を、安く提供しながらここまでの対応をしてもらえれば、正直そこらの店で買うよりも粋商さんから買って良かったと思えます。初めての粋商さんでの購入でしたが、今後も是非お世話になりたいと思ってます。下にロレックスのアジア圏の正規価格の値上げの噂についての回答を見ても、とても片手間でいい加減に時計を商売として扱ってるとは思えません。知識もそこらのデパートの時計売り場の店員さんより詳しいで
-
NO. 1686
- 投稿者名:
- さいと~
- 投稿日時:
- 2004/01/14(Wed) 00:06
- 初IWC購入
- 先日、IWC GSTクロノを購入させて頂きました。
在庫、価格の問い合わせをさせて頂いてから、
納品までわずか5日(注文してから3日)という
大変迅速、かつご丁寧な対応、ありがとう御座いました。
私、IWCの購入は初めてで、しかも地方在住で
なかなか現物を見られないため、納品されるまで
期待と不安で一杯でしたが、実際に手にして非常に
満足しております。
年明け早々、今年は幸先が良いようです。
本当にありがとう御座いました。
-
NO. 1685
- 投稿者名:
- SUISHO/輸入時計販売部担当
- 投稿日時:
- 2004/01/13(Tue) 21:17
- Re:[1679] こんばんわ。。
- iijima様
毎度お世話になっております。
日頃よりiijima様からは格別なる弊社ご愛顧を賜り慎んで御礼申し上げます。
又、この度はBBSへのご寄稿をも賜り、社員一同重ねて厚く御礼申し上げる次第です。
> おせわ様です。メールありがとうございました。その後の動作については問題ありません。久しぶりの使用だったのでやっぱり巻き上げが足りなかったようです。教えてもらった手動で巻いて使ってみたところ正常な動きに戻りました。お騒がせしました。。(^~^;
⇒
斯様なご報告を賜り、スタッフ一同安堵致しました。今迄通り安心してご愛用下さいませ。
メールにて既にお知らせ済ではございますが、長期間未使用であり停止状態の『自動巻式(オート)時計』を着用される場合、予め手動による竜頭の巻上げを行った上でご使用開始なさる事をお勧め致します。普段おはめにならない方も同様、定期的に上記作業を行いお時計を動作させる事がコンディッションを安定させる事にも繋がります。長期に渡りお時計を作動させませんとムーヴメント内部に注入されている潤オイルが各パーツに行渡らず動作支障の一原因となる事も報告されております。是非ご留意下さいませ。
> 1.メールでも書きましたが今うちのかみさんが79174ダイヤの白文字盤と貝文字盤どっちを買うか悩んでいるところです。そこで質問なのですが、こことは別の掲示板の投稿でロレックスの正規品が近い内値上げになると読んだんです。これは事実ですか?それだとSUISHOさんの並行品もやっぱり値上げになるんでしょうか?もちろんここで買うことに代わりはないのですが少し心配になってきました。値上げについて情報とかあったら教えてください。本当ならメールで聞くところですが他の人にもプラスな情報だと思うのでBBSにカキコミしました。よろしくお願いいたします。
⇒
はい、奥様のお時計ご購入の件に付きましてはスタッフ一同重々承知致しておりますので何卒ご安心下さいませ。
続いて掲題『ROLEX製品価格改定』に関し申し上げます。現段階としてはあくまでも噂の域でございますが、「ROLEX価格改定」について多少の情報を耳にしております。内容と致しましてはアジア圏における諸地域順次「販売定価値上げ」の情報でございます。原因として
-
NO. 1684
- 投稿者名:
- SUISHO/輸入時計販売部担当
- 投稿日時:
- 2004/01/13(Tue) 13:06
- Re:[1678] 誰か教えてください。
- きよ様
毎度お世話になっております。
この度はBBSへのお書込を賜り誠に有り難うございます。
下記、甚だ簡単とは存じますが、質問にお答え申し上げます。
> ROLEXについて教えてください。
> ・最新品番は何でしょうか?
⇒
「F」品番となります。
しかしながら、ROLEXのモデルによっては「未だF品番自体が存在しないアイテム」も数多くあると言う点をご留意下さい。又、弊社と致しましてはシリアル・アルファベットのみに拠る製造年の特定付けも一切行っておりません。こちらはROLEX社様のお考えに則っております。あくまでも現状並行輸入により入荷して参る現行モデルを、そのアルファベット如何に関係なく、「最新商品」と捉えております。
> ・オーバーホールにだすといくらかかるのでしょうか?
⇒
モデルにより異なって参ります。
OH基本料金は昨年の5月1日より値上げの運びとなり、最大の理由として「並行品」における正規保証期間が「正規品」と同様に1年から2年間に延長された事が一因と聞き及びます。各モデルにより多少の開きはあるものの、以前の料金から「約一割強程度の割増」とお考え頂ければ良いでしょう。
具体的OH新基本料金は下記の通りです。
・ノンデイトモデル 28,000-(前料金25,000-)
・デイトモデル 33,000-(前料金29,000-)
・クロノモデル 50,000-(前料金43,000-)等
なお、費用は同品と言えどお客様による商品の使用頻度や環境によっても個体差が生じて参ります事をくれぐれもご注意下さい。
> ・ギャランティの他に腕時計本体をみて、
> 本物と偽物を判別する方法はあるのでしょうか?
> 素人の質問ですいません。よろしくお願いします。
⇒
大変申し訳ございませんが、掲題に関してはお答えしかねます。又、分かりません。
と申しますのは、過去より弊社において輸入時計販売を開始し今日に至る迄、きよ様の仰る所謂世間一般で「偽物」と称される商品を取扱った経緯・経験が皆無であり、よって双方を視覚上見比べ得る状況もまた皆無であるからでございます。一般で語られておりますよう
-
NO. 1683
- 投稿者名:
- SUISHO/輸入時計販売部担当
- 投稿日時:
- 2004/01/13(Tue) 12:30
- Re:[1677] (有)粋商/時計部御中
- 松延様
毎度お世話になっております。
この度は弊社商品をお求め頂き誠に有り難うございました。
又、ご丁寧な商品到着旨のお電話及び当BBS迄心温まる貴重なご寄稿をも賜り、社員一同重ねて厚く御礼申し上げます。
> 先日ROLEX116523/デイトナホワイトを購入させていただきました。
> よごれひとつない最高の品物を驚きの破格値で手にできた今回の取引きは満足の一言であります。
⇒
斯様に満足なご様子誠に幸いでございます。周知の通り、お求め頂いた商品は過去より揺ぎ無い高い人気を誇る秀品です。是非末長くご愛用下さい。又、今後のメインテナンスやオーバーホール等アフターケアに付きましてもROLEX社様へのお取次等喜んでお引受致しますので遠慮なくお申し付け下さいませ。
> 粋商さんの通販利用は初めてでしたがスタッフみなさんの丁寧ではっきりとした対応は評判通り見事でした。
> 数回のやりとりで注文前の不安も一掃していただき、今回は迷いなく購入店を粋商さんに決めました。
⇒
斯様に名誉なお言葉、甚だ光栄の極みと存じます。慎んで今後の糧とさせて頂きます。
再三恐縮とは存じますが、対面販売と比べNETを介した通信販売は売り手側と買い手側双方顔の見えぬお取引でございます。しかしながら、その分お客様に対し誠意ある対応を徹底する事に拠っては、NET通販ならではの「商品コンディション」「廉価さ」「利便性」等で十二分ご満足頂ける事可能と社員一同自負自覚した上で日々販売業務にあたらせて頂いております。今後とも皆様から松延様同様のご満足な感想を得られるよう一層のサービス拡充に努めて参る所存です。
> 現在他にも欲しいモデルがあります。
> 掲示板を読むとリピーターも多いようですが私も近く仲間入りさせていただくでしょう。
> 店のチョイスは人それぞれですが私の場合は今後も総合点で間違いなく粋商さんになると思います。
> 末永いお付合いをよろしくお願いします。
⇒
心強いお言葉、至極感無量の思いと存じます。
こちらこそ、松延様との末長い良きご縁がございますように。
> 追伸/創業12周年だそうでおめでとうございます。ますますのご発
-
NO. 1682
- 投稿者名:
- SUISHO/輸入時計販売部担当
- 投稿日時:
- 2004/01/13(Tue) 12:05
- Re:[1675] ㈲粋商様
- YMO様
毎度お世話になっております。
この度は弊社商品をお求め頂き誠に有り難うございました。
又、ご丁寧な心温まる貴重なお書込も賜り、社員一同厚く御礼申し上げます。
> 今回は良心的な価格でROREXを譲っていただき、ありがとうございました。
> 中古品と変わらない価格で新品を購入でき、大満足です。
⇒
斯様なお喜びのご様子誠に幸いでございます。
ご購入頂いたお時計はエンジンターンドベゼルにローマン数字という
ROLEXレディースモデル中でも個性色豊かな至高なる逸品かと存じます。
是非末長くご愛用下さいませ。
> メールでの対応も迅速で感謝しています。
> また、機会がありましたら宜しくお願いします。
⇒
こちらこそ。YMO様におかれましても毎度メールのご返信やお振込等速やかにご対応下さり、
弊社と致しましても気持ちの良い、そして何より楽しいお取引でございました。
再三ではございますが慎んで御礼申し上げる次第です。
そして、YMO様との末長い良きご縁がございますように。
以上、今後とも変わらぬ(有)粋商ご指導ご鞭撻ご愛顧を賜りますよう、何卒宜しくお願い申し上げます。