お客様の声一覧
-
NO. 1749
- 投稿者名:
- SUISHO/輸入時計販売部担当
- 投稿日時:
- 2004/02/04(Wed) 12:23
- Re:[1746] SUISHO様
- 徳祐様
毎度お世話になっております。
この度は弊社商品をお求め頂き誠に有り難うございました。
又、ご丁寧な商品到着旨のお電話及び早々にBBSへの貴重なお書込をも賜り、社員一同厚く御礼申し上げます。
> 昨日注文した[OMEGA SPEED MASTER]、本日受け取りました。安価なだけでなくここまで綺麗でしっかりした商品を送ってもらえれば文句なしです。非常に満足しました。取り引き中はこまめに連絡をもらえ、初めての貴社の利用、しかも初めての通販での時計購入でしたが、終始安心できるものでした。ONLY通販の業態でありながら、購買層から強く支持される理由に納得しております。2本目~もよろしく御願いします。
⇒
満足頂けたご様子、誠に幸いでございます。
又、斯様甚大なご評価を賜り、誠光栄の極みと存じます。
徳祐様並びに奥様におかれましても、メール返信やお振込等都度速やかにご対応下さり、弊社にとりましても安心で楽しいお取引でございました。お時計も是非末長くご愛用下さい。
なお、お電話にて賜ったご質問掲題「ピクトグラフ・カード」に付きましては、名称の如くワランティー(ギャランティー・保証書)ではなく、徳祐様にお求め頂いたモデルの具体的機能面をカード上で示した一種の「表」とご認識下さい。見方詳細に関しましては本日既にメールをお送りしてございますのでそちらをご一読頂ければ幸いに存じます。更なるご質問等ございます折には些細事でも構いませんので遠慮なく再度担当にお尋ね下さい。
以上、くれぐれも大切な奥様にも宜しくお伝え下さいませ。
そして末長い良きご縁がございますように。
今後とも変わらぬ(有)粋商ご愛顧の程、何卒宜しくお願い申し上げます。
-
NO. 1748
- 投稿者名:
- SUISHO/輸入時計販売部担当
- 投稿日時:
- 2004/02/04(Wed) 11:55
- Re:[1745] [1704] [1703] 誰も、返信してくれない。
- ユウキのパパ様
毎度お世話になっております。
この度は弊社商品をお求め頂き誠に有り難うございました。
又、商品ご到着後早々にも斯様に心温まる貴重なお書込を賜り、社員一同深く御礼申し上げます。
> 本日、商品が手元に届きました。
>
> お礼を述べたいことは沢山有ります。
>
> しかし、
>
> 多くを語る事によって、BBSをご覧の皆様が過剰な期待をされると、かえって粋商様にご迷惑が掛かるといけないので、全てを割愛させて頂きます。(笑)
>
> 一期一会。
>
> 御社の益々のご発展をお祈りします。
>
> 私もいつかまた、お世話に成れるよう精進したいと思います。
⇒
冥利に尽きる貴重なお言葉を慎んで頂戴致しますと共に、あらためて厚く御礼申し上げる次第です。
この度ユウキのパパ様にお求め頂いた商品は個体差の生じる特殊な文字盤を有するお時計ではございましたが、
初回お取引にもかかわらず、弊社に対し並々ならぬご信頼をお寄せ頂くと共に気持良く全てを一任下さり、
結果ご満足とお喜びの声を頂戴出来ました運びは、弊社社員一同の自信にも繋がっております。
なお、お時計ご使用に何らかの疑問や支障が生じた際には遠慮なく担当にご相談下さいませ。
この度のお取引を機にユウキのパパ様並びにご家族の皆様との末長い良きご縁がございますようお祈り申し上げます。
以上、今後とも(有)粋商ご指導ご鞭撻ご愛顧の程、何卒宜しくお願い申し上げます。
-
NO. 1747
- 投稿者名:
- (有)粋商担当
- 投稿日時:
- 2004/02/04(Wed) 11:33
- Re:[1744] [1734] [1722] [1720] 質問させてください
- しなり様
毎度お世話になっております。
さて、しなり様からは再三に渡りお気遣い頂いたご返信を賜り厚く御礼申し上げます。
> (有)粋商担当者様
>
> ご丁寧な回答ありがとうございます。
>
> 御社で購入するにあたり、自分の中での不安が解消されました。
>
> 近日中にメールにて購入のご相談をさせていただく所存でございます。
> その際にはよろしくお願い致します。
⇒
この度も斯様に光栄なお言葉を頂戴し甚だ感無量の思いございます。
仰せの通り仮にお問合せ頂く機会がございましたらくれぐれも慎重に対応させて頂く所存に付き、何卒ご安心頂ければ幸いです。
しかしながら高額なお買物でございますし、又、しなり様お持ちの確固たる条件等も含め、結果として弊社の利用如何にかかわらず、
お時計ご購入に際し何らかのお力添えだけでも出来ればと考えております。
付きましては以降ご希望品やお取引に纏わるご質問等ございましたら直接担当迄お電話若しくはメールにて遠慮なくお尋ね下さいませ。
速やかに明確なお答えを差し上げられるものと存じます。
以上、是非ご査収下さいませ。
今後とも(有)粋商を何卒宜しくお願い申し上げます。
-
NO. 1746
- 投稿者名:
- 徳祐
- 投稿日時:
- 2004/02/03(Tue) 23:51
- SUISHO様
- 昨日注文した[OMEGA SPEED MASTER]、本日受け取りました。安価なだけでなくここまで綺麗でしっかりした商品を送ってもらえれば文句なしです。非常に満足しました。取り引き中はこまめに連絡をもらえ、初めての貴社の利用、しかも初めての通販での時計購入でしたが、終始安心できるものでした。ONLY通販の業態でありながら、購買層から強く支持される理由に納得しております。2本目~もよろしく御願いします。
-
NO. 1745
- 投稿者名:
- ユウキのパパ
- 投稿日時:
- 2004/02/03(Tue) 11:38
- Re:[1704] [1703] 誰も、返信してくれない。
- 本日、商品が手元に届きました。
お礼を述べたいことは沢山有ります。
しかし、
多くを語る事によって、BBSをご覧の皆様が過剰な期待をされると、かえって粋商様にご迷惑が掛かるといけないので、全てを割愛させて頂きます。(笑)
一期一会。
御社の益々のご発展をお祈りします。
私もいつかまた、お世話に成れるよう精進したいと思います。
-
NO. 1744
- 投稿者名:
- しなり
- 投稿日時:
- 2004/02/02(Mon) 12:36
- Re:[1734] [1722] [1720] 質問させてください
- (有)粋商担当者様
ご丁寧な回答ありがとうございます。
御社で購入するにあたり、自分の中での不安が解消されました。
近日中にメールにて購入のご相談をさせていただく所存でございます。
その際にはよろしくお願い致します。
-
NO. 1743
- 投稿者名:
- SUISHO/輸入時計販売部担当
- 投稿日時:
- 2004/02/02(Mon) 11:43
- Re:[1742] IWC 3706-007
- うえの様
毎度お世話になっております。
この度は弊社商品をお求め頂き誠に有り難うございました。
又、ご丁寧な商品到着旨のご連絡及びBBSへの貴重なお書込も賜り、社員一同厚く御礼申し上げます。
> 今回初めてネット取引をさせていただきました。
> 最初は不安もありましたが、意外に簡単でメールでのやり取りなので言いずらい事も色々と言えるのでよかったですよ!
> 対応も良くこちらのお願いも聞いてくれるようなので安心致しました。
⇒
斯様なご感想を頂戴し恐縮です。
こちらこそ、うえの様から賜ったご質問からは学ばせて頂いた点も数多く深く感謝致しております。
又、お受取のご手配等速やかにご対応下さり弊社にとりましても甚だ安心で気持の良いお取引でございました。
> ちなみに今回日本語の取扱説明書をおねがいしてみました。
> 快く承諾してくれましたので皆さんも気がね無く色々なことを相談してみたらいかがですか?
⇒
はい、お任せ下さい。
直接ご報告済の通り、ご購入品の日本語約取扱説明書に関しましては遅くとも2月中旬頃迄にはお手元にお届可能かと思われます。
現在手配中に付き、今暫くお待ち頂ければ幸いです。
以上、今後とも変わらぬ(有)粋商ご愛顧の程、何卒宜しくお願い申し上げます。
-
NO. 1742
- 投稿者名:
- うえの
- 投稿日時:
- 2004/01/30(Fri) 14:44
- IWC 3706-007
- 今回初めてネット取引をさせていただきました。
最初は不安もありましたが、意外に簡単でメールでのやり取りなので言いずらい事も色々と言えるのでよかったですよ!
対応も良くこちらのお願いも聞いてくれるようなので安心致しました。
ちなみに今回日本語の取扱説明書をおねがいしてみました。
快く承諾してくれましたので皆さんも気がね無く色々なことを相談してみたらいかがですか?
-
NO. 1741
- 投稿者名:
- SUISHO/輸入時計販売部担当
- 投稿日時:
- 2004/01/30(Fri) 13:22
- Re:[1732] ROLEX: メンズ・デイト・ジャスト・SS/WGベゼル・グレービッグローマン/16234
- ジメ様
毎度お世話になっております。
この度は弊社商品をお求め頂き誠に有り難うございました。
又、お受取早々にも斯様にご丁寧なお書込をも賜り、社員一同厚く御礼申し上げます。
> この度は大変お世話になりました。プレゼント用のため、細かい傷などが心配でしたが、商品に傷などは全く無く安心して渡すことができます。メールでの返信も早く、予定通り商品が到着し満足しております。
⇒
満足頂けたご様子誠に幸いでございます。
ROLEXという素晴らしいプレゼントをお受取になるお父上様はさぞお喜びでございましょう。くれぐれも末長くご愛用頂けますようお伝え頂ければ幸いです。又、この度はROLEX社製品の価格が多様な外部要因に起因し些か不安定であった事も含め、最終的にジメ様には多大なるご迷惑をお掛け致しました事を社員一同慎んでお詫び申し上げます。お許し下さい。更に斯様な状況にもかかわらず寛大なるご承諾を賜り深く感謝致す次第でございます。
>これからも宜しくお願い致します。
⇒
こちらこそ、お父上様をはじめジメ様ご家族様との末長いご縁がございますように。
以上、今後とも引き続き(有)粋商にご愛顧賜れますよう、何卒宜しくお願い申し上げます。
-
NO. 1740
- 投稿者名:
- SUISHO/輸入時計販売部担当
- 投稿日時:
- 2004/01/30(Fri) 13:00
- Re:[1731] IWC GSTクロノ・オートマティック/3707-003
- もりた様
毎度お世話になっております。
この度は弊社商品をお求め頂き誠に有り難うございました。
又、ご丁寧な商品到着旨のご報告及び当BBSへの心温まる貴重なお書込をも賜り、社員一同厚く御礼申し上げます。
> SUISHO/輸入時計販売部担当者様
>
> このたびは、IWCクロノ・オートマティック購入にあたり
> 大変お世話になりました。
> 御社にて初めてネット上から直販という形で購入しました。
> 始めは価格が価格だけにかなりの不安がありましたが、丁寧なご案内通りに、無事手元に届いたときは、このBBSに他の方々が書き込まれているとおりだと、納得しました。
> 価格、サービスともにいうことなしです。
> ありがとうございました。
⇒
斯様にも至極名誉なお言葉を賜り甚だ冥利に尽きる思いでございます。
もりた様におかれましても商品のお受取等速やかにご対応頂け、弊社にとりましても大変安心且つ気持の良いお取引でございました。GSTクロノは昨今生産ラインの縮小も噂され今後更に希少性も高まるであろう人気有るモデルでございますし、是非末長くご愛用頂ければ幸いです。又、ご使用にあたり些細な疑問等ございましたら遠慮なく弊社担当迄ご一報下さいませ。
> 今後ともよろしくお願いします。
⇒
こちらこそ、もりた様との末長い良きご縁がございますように。
以上、今後とも変わらぬ(有)粋商ご指導ご鞭撻ご愛顧の程、何卒宜しくお願い申し上げます。
-
NO. 1739
- 投稿者名:
- SUISHO/輸入時計販売部担当
- 投稿日時:
- 2004/01/30(Fri) 12:37
- Re:[1730] 輸入時計販売部担当様
- とみい様
毎度お世話になっております。
この度は弊社商品をお求め頂き誠に有り難うございました。
又、ご丁寧な商品到着旨のご報告を賜り且つ当BBSへのお取引後のお書込依頼をもご承諾下さり、社員一同厚く御礼申し上げます。
> ROLEX79174購入に際して、粋商さんを利用させていただきました。このBBSに書かれている様に、電話での取引でしたが迅速な対応で信頼できました。(やはり品物を見ないと少しは不安でしたので。)これからもお世話になると思いますので、よろしくお願いします。
⇒
ご満足頂けたご様子誠に幸いでございます。
この度お求め頂いたグレー・ビッグローマンは一般的に同ローマン・シリーズ中で最も希少性が高く入手困難と言われる逸品でございます。斯様な事実は正規代理店様に伺っても明白でございます。是非末長くご愛用下さいませ。
以上、とみい様との末長い良きご縁がございますように。
今後とも変わらぬ(有)粋商ご愛顧の程、何卒宜しくお願い申し上げます。
-
NO. 1738
- 投稿者名:
- SUISHO/輸入時計販売部担当
- 投稿日時:
- 2004/01/30(Fri) 12:24
- Re:[1728] PANERAI PAM00116
- tamotsu様
毎度お世話になっております。
この度は弊社商品をお求め頂き誠に有り難うございました。
又、当BBSへのお書込みに関しましても快くご承諾賜り、社員一同重ねて厚く御礼申し上げます。
> この度は、PANERAI PAM00116購入に際してお世話になり有り難うございました。
>
> 高額商品を遠方からNET通販は不安もありましたが、メールや
> TELでの適宜・丁寧な御連絡頂き安心して購入できました。
>
> もちろん商品も満足いくもので、大変喜んでします。
⇒
斯様にも有り難いご評価を頂戴し至極恐縮と存じます。
弊社と致しましてもtamotsu様とのお取引、大変楽しゅうございました。
ご購入のPAM00116迫力有る44mmケースとお召物に合せたストラップ交換による
バリエーションをご堪能頂き、是非末長くご愛用頂ければ幸いです。
> またお世話になると思いますので、今後とも宜しくお願い致します。
⇒
こちらこそ、tamotsu様との末長い良きご縁がございますように。
以上、今後とも(有)粋商ご指導ご鞭撻ご愛顧の程、何卒宜しくお願い申し上げます。
-
NO. 1737
- 投稿者名:
- SUISHO/輸入時計販売部担当
- 投稿日時:
- 2004/01/30(Fri) 12:08
- Re:[1723] IWC届きました。
- でんでん様
毎度お世話になっております。
この度は弊社商品をお求め頂き誠に有り難うございました。
又、ご丁寧な商品到着旨のご報告及び当BBSへの心温まるお書込をも賜り、社員一同厚く御礼申し上げます。
> 1月27日の予定時刻に無事手元に届きました。
> 先週金曜日よりメールにて在庫および価格の確認をさせて頂き
> 土曜日に電話にて最終確認をさせて頂き今回の購入の決断をいたしました。
> 問合せよりわずか5日間(土日含む)でお取引を終えることが出来たのは
> 粋商担当様の丁寧かつ迅速な対応のおかげと思っています。
> 他に所有している時計同様大切に使用していきます。
⇒
斯様なお喜びのご感想を賜り光栄の極みと存じます。
でんでん様にお求め頂いたIWC・マークXVはスピットファイヤー・シリーズの
生産ライン拡張に起因し、昨今製造終了も噂される希少な逸品でございます。
ご購入時期で考えましても理想的なタイミングであったのではと弊社見解を追記させて頂きます。
是非末長くご愛用下さいませ。
> 今回はありがとうございました。
> でんでん
⇒
こちらこそ、大変楽しいお取引でございました。
でんでん様との末長い良きご縁がございますように。
以上、今後とも変わらぬ(有)粋商ご愛顧の程、何卒宜しくお願い申し上げます。
-
NO. 1735
- 投稿者名:
- SUISHO/輸入時計販売部担当
- 投稿日時:
- 2004/01/29(Thu) 14:52
- Re:[1721] ショパール到着しました!
- T.N様
毎度お世話になっております。
この度は弊社商品をお求め頂き誠に有り難うございました。
又、ご丁寧な商品到着旨のご報告及び当BBSへの大変心温まるお書込をも賜り、社員一同厚く御礼申し上げます。
> 本日(1月27日)の予定時刻に無事、到着しました。
> また、ブレスレットの外し方が分からずに業務時間外にお電話しましたが、快く応対していただきありがとうございます。
⇒
こちらこそ、有り難いお言葉恐縮です。
その後ブレスレットの着脱に支障はございませんか?
もしご使用にあたってブレスレット部の微調整をご希望される場合は遠慮なく担当にお申し付け下さいませ。
>新品というのは、思ったよりも硬くしまっているのですね。多分、使っているうちに少しずつ緩んでくると思いますが。
⇒
はい、仰る通り新品では斯様なケースがよくございます。
しかしながらお使い頂く過程でパーツとパーツが擦れ、着脱は次第にスムーズになって参りますのでご安心下さい。
> 心配していたブレスレットサイズもピッタリフィットで流石はプロのお仕事と感心しました。
⇒
斯様なご感想を賜り安堵致しております。
是非末長くご愛用下さいませ。
> ところで、質問があります。既にこのBBSまたはサイト内に記載されているのかも知れませんが、『一般的な電池の交換時期はどの位でしょうか?』
⇒
一般的に2年前後とお考え下さい。
>普通の国産時計の場合は約1年間で、工場出荷時の電池については、それよりも短いと思います。
⇒
的を得た造詣有るご意見、甚だ有り難い限りでございます。
T.N様仰せの通り、各ブランドを厭わずクオーツ製時計の工場出荷時の電池残量は個体差が生じて参ります。過去、ご購入から半年も満たぬ状況で電池切れによりお時計が停止してしまった事例もございます。斯様な状況の解決策として、弊社にてお求め頂いたクオーツ製時計に対しましては「電池保証」なるものを独自設けております。ご購入日から2年以内に電池切れが生じた場合には責任を持って無料にて電池交換させて頂きますので何卒ご安心下さいませ。
>もし、お分かりになれば金額も参
-
NO. 1734
- 投稿者名:
- (有)粋商担当
- 投稿日時:
- 2004/01/29(Thu) 13:50
- Re:[1722] [1720] 質問させてください
- しなり様
毎度お世話になっております。
この度は貴重なお書込を頂戴し誠に有り難うございました。
又、大切なお客様皆様に心証上与え得る諸事情を考慮し、甚だ恐縮ながらご消去させて頂いた運びを是非ご理解頂くと共にお許し下さい。さて、下記に一種見解を述べさせて頂きますが、こちらは弊社というよりあくまでも一般論の見地に立った一つの意見とお考え下さい。
先ず、しなり様お書込内容前半『商品の真偽性』に関して申し上げます。
>近年では一目ではニセモノと判らないROLEXも出回っていると聞く。
>フタを空けてみて(オーバーホールに出してみて)初めてわかるものも存在するのではないか。
⇒
こちらは頂戴した前半の内容を端的に纏めてございますので、弊社の配慮をご了承下さい。
さて、お時計ご購入に際し上述のような不安がおありであるのならば正規品・並行品そして購入先がどちらであろうとなかろうと、又数年先のオーバーホールや保証期間などと仰らずに、是非ご購入なさった直後にご自分自身で直接日本ロレックス様にお時計をお持込になり詳細な検品を行われることをお勧め致します。無論検品は無料で受け付けて頂けます。筆者が考えますに、斯様な心配をよそにお時計を着用する事は精神衛生上良いとは思えませんし、なによりも斯様な気持ちで扱われるお時計こそしのびなく思われるが故でございます。
次にお書込後半の『お時計購入時の選び方』に関し申し上げます。
下記も内容を端的に箇条表記させて頂きます。
・店頭での購入であれば、実際に身に付けてみた印象によって最終的に決めることができると思う。
・HP上での画像では画質の良し悪しで印象が異なってくると思う。
・シェルの文字盤なら実物を見て決めるものだと思う。
⇒
はい、全く持ってご尤もなご意見かもしれません。
しなり様、ここまで確固たる購入に際してのお考えをお持ちであるのなら、ご希望全てを満たし得る場所での購入をお勧め致します。しなり様お書込冒頭に、
>初めてROLEXを購入しようと考え、
>貯金し始めると同時に様々なHPを拝見し、
>御社に辿り着きました。
>御社にて購入を考えております。
斯様にも有り難いお言葉も頂戴しておりますが
-
NO. 1732
- 投稿者名:
- ジメ
- 投稿日時:
- 2004/01/29(Thu) 08:33
- ROLEX: メンズ・デイト・ジャスト・SS/WGベゼル・グレービッグローマン/16234
- この度は大変お世話になりました。プレゼント用のため、細かい傷などが心配でしたが、商品に傷などは全く無く安心して渡すことができます。メールでの返信も早く、予定通り商品が到着し満足しております。これからも宜しくお願い致します。
-
NO. 1731
- 投稿者名:
- もりた
- 投稿日時:
- 2004/01/29(Thu) 00:10
- IWC GSTクロノ・オートマティック/3707-003
- SUISHO/輸入時計販売部担当者様
このたびは、IWCクロノ・オートマティック購入にあたり
大変お世話になりました。
御社にて初めてネット上から直販という形で購入しました。
始めは価格が価格だけにかなりの不安がありましたが、丁寧なご案内通りに、無事手元に届いたときは、このBBSに他の方々が書き込まれているとおりだと、納得しました。
価格、サービスともにいうことなしです。
ありがとうございました。
今後ともよろしくお願いします。
-
NO. 1730
- 投稿者名:
- とみい
- 投稿日時:
- 2004/01/28(Wed) 15:48
- 輸入時計販売部担当様
- ROLEX79174購入に際して、粋商さんを利用させていただきました。このBBSに書かれている様に、電話での取引でしたが迅速な対応で信頼できました。(やはり品物を見ないと少しは不安でしたので。)これからもお世話になると思いますので、よろしくお願いします。
-
NO. 1728
- 投稿者名:
- tamotsu
- 投稿日時:
- 2004/01/28(Wed) 13:02
- PANERAI PAM00116
- この度は、PANERAI PAM00116購入に際してお世話になり有り難うございました。
高額商品を遠方からNET通販は不安もありましたが、メールや
TELでの適宜・丁寧な御連絡頂き安心して購入できました。
もちろん商品も満足いくもので、大変喜んでします。
またお世話になると思いますので、今後とも宜しくお願い致します。
-
NO. 1726
- 投稿者名:
- SUISHO/輸入時計販売部担当
- 投稿日時:
- 2004/01/28(Wed) 12:24
- Re:[1718] SUISHO/輸入時計販売部担当サマ
- F.O様
毎度お世話になっております。
この度は斯様にご丁寧な返信を賜り誠に有り難うございます。
F.O様の疑問に対し、多少のお役に立てたのであれば幸いです。
何分高額なお買物でございますし、是非時間を掛けじっくりとご検討下さいませ。
そしていつの日かF.O様との良きご縁がございますように。
以上、今後とも(有)粋商を何卒宜しくお願い申し上げます。
> ありがとうございました!
> 投稿当日に回答をもらってたんですね
> お礼が遅くなってすいませんです >_<
> よーく解りました
> 近くメールさせてもらいますので
>
>
>