お客様の声一覧
NO. 2302
投稿者名:
t s
投稿日時:
2005/02/02(Wed) 14:31
お世話になりました
1月20日頃にロレックスのEXⅡホワイトを購入したt sと申します。購入後すぐに10日ほど研修に出掛けていたのですが先日帰って来まして時計の調子の報告とお礼を兼ねて書き込みをさせていただきます。購入から今日まででプラス20秒くらいで調子はいいみたいでひとまず安心です。通販での購入に初めあまりいい顔をしていなかった嫁も「結婚10周年のお祝いはロレックスにしようかな」と恐ろしい事をいっています。私のように気軽に時計を買いに行けない地方に住んでいるものにとって、信頼できる御社のようなお店は大変貴重ですのでこれからも頑張って下さい。今結婚8年ですのでまた2年後位にお世話になるかと思いますのでその際は宜しくお願いします。
NO. 2300
投稿者名:
SUISHO/輸入時計販売部担当
投稿日時:
2005/02/02(Wed) 11:45
Re:[2267] お礼
石田様 毎度お世話になっております。 旧年中は格別なるご高配を賜り誠に有り難うございました。 遅れ馳せ甚だ恐縮ながら、謹んで初春のお慶びを申し上げます。 さて、石田様におかれましては過去より弊社に対し絶大なるご懇意とご懇情を賜り、社員一同常々深く感謝致しております。 又、先般昨年末のお時計ご購入に際しましては再々弊社をご利用頂き誠に有り難うございました。 石田様からは当BBSにも心温まる貴重なご寄稿を再三に渡り頂戴しております経緯も含め、社員一同、今一度心より厚く御礼申し上げる次第です。 > ROLEX16600受け取りました。粋商さんでの買い物は今回で三回目ですが、毎回細かい注文をつけてすいません。商品、価格だけでなく、質問や注文への対応の良さが気に入ってます。これらのすべてがそろっているお店があまりないなか、粋商さんの存在は大変ありがたいです。どうもありがとうございました。また、宜しくお願いします。 ⇒ 石田様、この度も斯様なまでに身に余る光栄なご評価とご感想を頂戴出来、スタッフ一同甚だ感無量、冥利に尽きる思いでございます。 石田様におかれましてはお時計に関する知識・造詣甚だ深く、品質から付属物等に至るまで、細部にまでおこだわりになられる方と重々承知致しております。又それは高級高額なお買い物ゆえ当然事でございますし、我々にとりましても殊の外、都度緊張の中にも胸踊る石田様とのお取引でございます。結果として石田様より、毎度お届の商品にもご満足頂け、且つ心温まるお言葉をも頂戴致しております運びは、依然として高額なお時計や宝飾品をインターネットを介した通信販売にてご購入される事に抵抗を感じておられる方が多数おられる現況の世で、我々社員一同に多大なる自信と奮起をも呼び促す活力に繋がっておる次第です。今後とも石田様のご期待に添え得るよう一層のサービス拡充に向け鋭意努力を惜しまぬ所存でございます。 過去弊社よりお求め頂きましたROLEX:Ref.16234、IWC:アクアタイマー、並びに既存ご所有他のお時計群と併せて、この度のご購入品であるROLEXスポーツラインの筆頭格Ref.16600に関しましても是非末長くご愛用頂ければ幸いです。 以上、再三ながら、石田様と弊社との変わらぬ末長い良きご
NO. 2299
投稿者名:
SUISHO/輸入時計販売部担当
投稿日時:
2005/02/02(Wed) 10:35
Re:[2266] もう、(^o^)♪です
rosso様 毎度お世話になっております。 旧年中は格別なるご高配を賜り誠に有り難うございました。 遅れ馳せ甚だ恐縮ながら、謹んで初春のお慶びを申し上げます。 rosso様におかれましては、弊社商品のご購入並びに当BBS迄お取引に纏わる貴重なご感想をも頂戴し、スタッフ一同重ねて厚く御礼申し上げます。 > 【ROLEX 79173 BLACK】受け取りました。 > > いろんなサイトや近所のお店での購入も検討しましたが、 > 誰も触れていない商品ということと、とても魅力的な価格だったので > 御社に最終決定させていただきました。 > 高額商品だと購入には正直不安がありましたが、 > こちらのBBSを拝見して、購入決定させていただきました。 ⇒ ご購入に至るまでの経緯を斯様にも詳細にご解説賜り恐縮でございます。 rosso様から吟味の上で数あるお時計販売店様の中から弊社をお選び頂けました運びは、この上ない喜びであり、我々が創業当時より培って参りました販売業に対する自信にも多大に繋がっております。又、rosso様におかれましては弊社の初回利用であったにもかかわらず、お取引開始当初より強いご信頼をもって全てを弊社にご一任下さり、誠冥利に尽きる感無量な思いでございました。スタッフ一同今一度深く御礼申し上げる次第です。 > > 届いたお品は予想通りとても素敵で > リストバンドも私の希望していたゆるめのサイズに調整してくださり、 > 直接、ショップでお買物した時と変わらない > 良いお買物が出来ました。 > 唯一違うのは魅力的な価格でしょうか?(^-^) > いつもメンテナンスをお願いしている近所のショップには、 > プレゼントしてもらったことにしなきゃって感じです。(笑) > > ホントに素敵なお買物ができたこと、感謝しております。 > ありがとうございました♪ヽ(^0^)ノ ⇒ お時計及びブレスレットのサイズも問題なきご様子、誠に幸いでございます。 弊社と致しましても先般のrosso様とのお取引は甚だ気持が良く、そして何より楽しゅうご
NO. 2298
投稿者名:
SUISHO/輸入時計販売部担当
投稿日時:
2005/02/01(Tue) 13:39
Re:[2265] 商品届きました。
ROHI.T様 毎度お世話になっております。 旧年中は格別なるご高配を賜り誠に有り難うございました。 又、この度は遅れ馳せ甚だ恐縮ながら、謹んで初春のお慶びを申し上げます。 ROHI.T様におかれましては、先般の弊社のご利用のみならず、商品ご到着後早々にも当BBSまで心温まる貴重なお書込みをも賜り、重ねて厚く御礼申し上げます。 > 本日注文していた商品 【ROLEX 79173シャンパン】が届きました。 > > 希望していた色が品切れでちょっと不安だったのですが > シャンパン色も思った以上にいい感じで満足しています。 ⇒ 斯様なご満足のお声を賜り、担当スタッフ一同甚だ安堵致しておる次第です。 ご言及の文字盤色:シャンパンに関しましては、当場所でも度々申し上げております通り、そのお召物を選ばぬ垢抜けたお色目故、幅広い年令層、とりわけ女性からの圧倒的支持を仰ぐ人気カラーダイアルでございます。コンビモデルであるRef.79173との相性も絶妙抜群でございますし、是非末長くご愛用下さいませ。 > > 自動巻きははじめてで、毎日つけるわけでもないので > しばらくは時刻合わせにとまどいそうですが、 > 大事に愛用したいと思います。 ⇒ ROHI.T様、今後のお時計ご使用過程において、無論時刻合せも含め、疑問や不明な点等ございます折には即時担当までご一報下さい。スタッフ一同慎んで尽力対応申し上げます点を何卒ご安心の上、ご留意下さいませ。 > > ネット通販で高額な商品を購入するのには初めてでしたので > 多少不安がありましたが、かなり安く購入できたうえ > 丁寧な対応に本当に感謝しています。 ⇒ 身に余るご評価を賜り恐縮でございます。 こちらこそ、ROHI.T様とのお取引は甚だ気持ちが良く大変楽しゅうございました。 ROHI.T様おかれましては弊社の初回ご利用であったにもかかわらず、強いご信頼とご好意をもって取引にお臨み下さり感謝致しております。 > ホームページも素敵ですね。いろいろ勉強になりました。 > ありがとうござ
NO. 2297
投稿者名:
SUISHO/輸入時計販売部担当
投稿日時:
2005/02/01(Tue) 12:59
Re:[2264] お世話になりました
KAN様 毎度お世話になっております。 旧年中は格別なるご高配を賜り誠に有り難うございました。 又、この度は遅れ馳せ甚だ恐縮ながら、謹んで初春のお慶びを申し上げます。 KAN様におかれましては、先般の弊社利用のみならず、お取引終了後早々にも当BBSまで貴重なご寄稿をも頂戴し、スタッフ一同重ねて深く御礼申し上げます。 > 先日は「ZENITH ポートロワイヤル・エルプリメロ」の購入で大変お世話になりました。 ⇒ こちらこそ、ご利用誠に有り難うございました。 この度お求め頂きましたRef.02.0451.400/22.M451に関しましては、周知の世界初自動巻クロノグラフムーヴメントであるエルプリメロ搭載機種である点もさる事ながら、文字盤上インデックス数字におけるローマ数字とアラビア数字の混在、絶妙なデイト窓位置、シースルーバック等、細部にも拘りと遊び心を鏤めた逸品かと存じます。是非末長くご愛用下さいませ。 > 購入に際しては数々のサイトを参考にしながら、最終的に御社での購入となりました。 > 最初の問い合わせから、実際に時計を手にするまでの過程を振り返ってみても御社を選択させていただいて良かったと感じております。迅速な対応で、高額商品の通信販売という事に対する不安は一切感じませんでした。 ⇒ 斯様にも身に余るご感想及びご評価を賜り、至極光栄、スタッフ一同冥利に尽きる思いでございます。 KAN様におかれましては、弊社との初のお取引であったにもかかわらず、お問合せ当初より弊社に対し並々ならぬご信頼をお寄せ下さり、且つご連絡やお振込等も都度速やかにご対処下さり、我々と致しましてもこの上なく気持ちの良い、楽しいお取引であった次第にございます。 > 届いた時計にも非常に満足しております。 ⇒ ご満足頂けたご様子、誠に幸いでございました。 > 今回の時計のオーバーホール、次の時計の購入も是非お世話になりたいと思っております。本当にありがとうございました。 ⇒ はい、何卒お任せ下さい。 弊社と致しましてもこの度KAN様がお与え下さった貴重なご縁を末長く大切にして参りたく存じます。 商品のご購入はあくまでも弊社とお客様との
NO. 2296
投稿者名:
五十嵐
投稿日時:
2005/01/29(Sat) 09:05
ありがとうございました
粋商 佐野様 昨日無事にロレックス GMTマスター2届きました。 迅速な対応で貴社で購入して本当に良かったと思っております。 今後OHなどでもお世話になるつもりなので宜しくお願い致します。ありがとうございました。
NO. 2295
投稿者名:
矢口30
投稿日時:
2005/01/29(Sat) 01:32
迅速な対応
1月27日に仕事後帰宅すると小包が届いており、無事オメガ3551.50が届いておりました。 商品、付属品の確認、その他問題無しをご報告しておきます。誠にありがとう御座いました。 私は粋商さんとの取引は初めてで1月25日の夕方に電話とメールで在庫及び価格の確認をし、その日に振込を済ませ翌日振込確認後、即商品の発送をされた様で27日の午前中には商品が届いたのにはビックリしました。素早い商品の発送対応に貴社の信頼具合が伺えます。 実のところ私は機械式の時計は初めてで、買うならクロノグラフの時計が欲しくオメガの中でもブロードアローの指針の形に大変魅力を感じ購入に至った次第です。人の話やBBS等では、オメガは壊れやすい、買うならROLEXの方が断然イイ、とか聞きましたがオレのDNAがどうしてもオメガを欲っしまして・・・(^-^) 行きつけのインドカレー屋のオーナーが「三日寝ても欲しかったら、それは本当に欲しい物だ!」と言った言葉を思い出し、何日寝ようがオメガが欲しかった物で購入を決意しました。 今後、時計の不具合、修理等々有りましたら対応方お願いします。商品、価格的にも大変満足しており、何度眺めても購入を決意して良かったと思っております。 貴社の益々の発展を心よりお祈り申し上げます。
NO. 2294
投稿者名:
倉井
投稿日時:
2005/01/26(Wed) 23:09
ありがとうございました
昨年、12月末に【レディースロレジウム】を御社より 購入させていただきました倉井です。 これまで何度か御社を通じてROLEXを購入しておりますが いずれもキズ、汚れひとつなく、 購入する毎に御社への深い信頼感を寄せております。 今回は、妻の時計として購入しましたが、妻も大変喜んでおります。 購入してからおよそ1ヵ月になりますが、ヨットマスターの持つ 重厚感や気品は身につけてこそ、より感じられるもののようで 「写真やショーケースで見ていたときの印象よりも、ずっとよかった」 と申しておりました。 御社へのお礼が遅くなり、大変申し訳ございませんでした。 今後、また機会がありましたら、ぜひよろしくお願いいたします。
NO. 2293
投稿者名:
西川
投稿日時:
2005/01/25(Tue) 22:51
スマートな取引
本日間違いなく【ROLEX 16710 赤黒】を受け取りました。 キズ、汚れ等まったく無く、リストサイズもお願いした通りぴったり、他の添付品も全て滞りなく手にいたしました。 この当たり前のことを対面なく、インターネット空間だけでスマートにやり遂げてしまう貴社には敬服です。 多くは語らず、質問、要望には的確に応える。 驕りのない自信と、ポリシーを充分に感じさせてくださいました。 近々、妻の時計をお世話頂くことになると思いますので、又その折はよろしくお願いいたします。 貴社の益々のご繁栄とご発展を祈念いたします。 ありがとうございました。
NO. 2292
投稿者名:
SUISHO/輸入時計販売部担当
投稿日時:
2005/01/24(Mon) 11:40
「なほなほ」様へのご返信
『2005/01/16(Sun)17:53、当BBSまで“デイトジャスト ピンク”なる掲題にてご質問投稿を賜りました「なほなほ」様へのご回答』 なほなほ様 毎度お世話になっております。 平素より格別なるご愛顧を賜り誠に有り難うございます。 下記、甚だ簡単とは存じますが、さる2003年12月に弊社よりご購入頂きました『ROLEX:Ref.79174G/PINK』に関し、質問にお答え申し上げます。 > 気になることですが、(時計は)直営店のものと何かちがうのでしょうか。 ⇒ いいえ、全くもって完全な同品でございます。 > また、直営店の物は数字と数字の間に線がかかれているのに、購入したものには書かれていません。これはなぜでしょうか? ⇒ 上記内容に関しまして、先ず「直営店」とは「正規品販売店」、「数字と数字の間」とは「ダイヤモンドとダイヤモンドの間」と解釈した上でお答え申し上げます。 先ず、結果から申し上げて、なほなほ様ご言及の「ダイヤモンドとダイヤモンドの間」に「秒インデックス(線)」なるプリントが存在する商品につきましては、Ref.79174Gの前モデルであるRef.69174Gが79174Gにモデルチェンジ及び呼称変更されてまもない初時期に製造されたもので、且つ「旧文字盤」を有するタイプであるとお考え下さい。 反して弊社がなほなほ様にお届けした商品はRef.79174Gの中でもインデックス(線)のない「新文地盤」を有する紛れもない現行最新モデルでございます。 下記に貼付列挙したRef.79174Gシリーズ群のお写真をご覧頂いてもお分かりのように、 ①http://www.sui-sho.co.jp/watch_world/watch/wr171.html (なほなほ様お求めのピンク) ②http://www.sui-sho.co.jp/watch_world/watch/wr79.html (ノーマル) ③http://www.sui-sho.co.jp/watch_world/watch/wr196.html (ホワイト) ④http://www.sui-sho.co.jp/watch_world/watch/wr378.html (
NO. 2291
投稿者名:
麻生政登
投稿日時:
2005/01/23(Sun) 20:29
ありがとうございました
輸入時計販売部・佐野 様 今回の購入につきましては、約2ヶ月間もかけて、 いろいろご相談に乗って頂きありがとうございました。 妻も大変喜んでおります。 また、何かありましたらよろしくお願いします。
NO. 2290
投稿者名:
Philopon
投稿日時:
2005/01/20(Thu) 18:39
ありがとうございました。
昨日商品が届きました。貴社での2度目の購入でしたが今回もとても良い対応をしていただきました。 今回はムーブメントを自社生産しているメーカーの時計が欲しいと思い,エル・プリメロで有名なZENITHを購入しました。シースルーバックから見えるエル・プリメロの動きを眺めると思わずニヤリとしてしまいます。今回は海外からの取り寄せでしたので時間がかかると思っていましたが,予想よりもかなり早く入手でき,対応の早さにも感謝しております。また,商品が届くまで状況のご連絡も逐一していただけましたので安心できました。前回同様この時計も大事に使っていきたいと思います。また機会がありましたらよろしくお願いいたします。
NO. 2288
投稿者名:
SUISHO/輸入時計販売部担当
投稿日時:
2005/01/20(Thu) 12:03
Re:[2262] ありがとうございました。
こーじ様 毎度お世話になっております。 謹んで初春のお慶びを申し上げます。 旧年中は格別なるご高配を賜り誠に有り難うございました。 更には先般昨年末の弊社のご利用、並びにお取引終了後早々にも当BBSまで心温まるお書込みをも頂戴し、スタッフ一同重ねて厚く御礼申し上げます。 > 本日品物を受け取りました。 > 配送用の箱を開けた瞬間、思わず「うわぁ~」って声が > 出ちゃいました(^^ゞ ⇒ 斯様にも率直・愉快なお言葉を賜り(笑)、誠冥利に尽きる喜びの極みと存じます。 > > 御社の本当に親切な心遣いありがとうございました。 > 素直な感想として御社で購入して良かったです。 ⇒ 身に余るご評価を賜り恐縮でございます。 こちらこそ、こーじ様とのお取引は甚だ気持ちが良く大変楽しゅうございました。 こーじ様におかれましては弊社の初回ご利用であったにもかかわらず、お問合せの段階当初より既に強いご信頼とご好意をもって取引にお臨み下さり感謝致しております。 さて、この度お求め頂きましたブレゲ/トランスアトランティックは、同社製アエロナバルと並び、過去より弊社お客様の中でも甚だ高い人気を誇り絶対的な支持を享受致しております。その謂れは均整のとれた美しさからとでも申せましょうか、今やROLEXスポーツラインの双璧と言っても過言ではない程、皆様からお問合せとご制約を頂く逸品でございます。是非末長くご愛用下さいませ。 > 次回はいつになるかわかりませんがその時には > また宜しくお願い致します。 > > 気持ちをうまく表現できませんが、とても嬉しかったです。 > 本当にありがとうございましたm(__)m ⇒ こちらこそ、ご利用誠に有り難うございました。 又、こーじ様のお気持も重々慎んで頂戴致しました。 斯様なお心遣いに対し今一度スタッフ一同心より御礼申し上げる次第です。 以上、今後ともこーじ様との末長い良きご縁に恵まれますように。 引き続き(有)粋商ご指導ご鞭撻ご愛顧の程、何卒宜しくお願い申し上げます。 最後に、本2005年度がこーじ様にとり
NO. 2287
投稿者名:
(有)粋商社員一同
投稿日時:
2005/01/20(Thu) 10:06
『新春のご挨拶』
こーじ様 KAN様 ROHI.T様 rosso様 石田様 acqua様 taka-tomoご夫妻様 他、大切なお客様皆々様へ 毎度お世話になっております。 旧年中は格別なるご高配を賜り誠に有り難うございました。 又、先般は弊社のご利用、並びに当BBSまでお取引に纏わる貴重なご寄稿をも頂戴し重ねて厚く御礼申し上げます。 皆様から光栄且つ身に余るご評価を賜り得る運びは、弊社スタッフが創業当時より培って参りました販売業に対する自信及び自覚にも多大に繋がっております。 お書込み下さった皆様には順次お一人づつ、遅れ馳せ至極恐縮ながらお礼の返信を差し上げる所存に付き、何卒今暫くお時間を頂戴出来れば幸いに存じます。 さて、自社事誠に恐縮ながら、我々(有)粋商/SUISHO Co,ltdは本2005年度をもって創業から十三回目の春を迎えております。お記憶におありの方も居らっしゃるやもしれませんが、弊社の前身であるジュエリー工房期までを遡り含みますと、実に早十六年の歳月を経て今日に至っております。それは一重に大切なお客様である皆々様のご支援とご協力の賜に外ならず、斯様な皆様の平素からのご懇意ご懇情に対し、社員一同あらためて心より厚く御礼申し上げる次第でございます。 ご存知の通り、弊社は創業以来オーダーメイド・ジュエリー製作販売及び貴石販売を主軸に展開する宝石商でございます。しかしながら昨今インターネットを媒体として弊社をお知りになった皆様から『SUISHO WATCH WORLD』:各種輸入時計販売部門へのご購入注文が急増し、冒述の『ジュエリー』、並びにコラボレートによるシルバーアクセサリー製作を主業務とする『SUISHO diffusion brand:GeLeDeK 』、更には2004年初春より主に法人様向けとしてスタートし好評を得ております『MEN’S GEAR/こだわり小物』:ノベルティ製作事業部門同様、各種輸入時計販売も無論今後の弊社事業展開において重要なウエイトを占めるであろうアイテムとして捉えております。お時計購入をご縁に、その後お客様よりブライダルリング等のオリジナルジュエリーやシルバーアクセサリー、ノベルティーグッズまでと幅広く弊社商品をお求め頂くケースが益々増えております。依然知名度の低い弊社の名を
NO. 2284
投稿者名:
SUISHO/輸入時計販売部担当
投稿日時:
2005/01/19(Wed) 12:37
Re:[2256] 商品受け取りました
Kazu.S様 新年あけましておめでとうございます。 謹んで初春のお慶びを申し上げます。 旧年中は格別なるご高配を賜り誠に有り難うございました。 Kazu.S様におかれましては、昨年末の弊社のご利用、更には当BBSまで貴重な心温まるご寄稿をも賜り、スタッフ一同重ねて厚く御礼申し上げます。 > OMEGAスピードマスター3513.50確かに受け取りました。 > 自分にとっては高価な品物であるため、当初は正規代理店で購入しようと思っておりましたが > 最寄りに代理店がなく、代理店以外でも扱っている店がほとんどないため、通販にて購入を決めました。 > > いろいろネットで調べた結果、SUISHOさんのHPにたどり着き > BBS等も拝見させていただき、それらの対応の様子からも信頼できると確信し注文いたしました。 > > 注文させていただいてから、幾度かメールでのご連絡をいただきましたが > SUISHOさんの誠意のある丁寧な対応を実感いたしました。 > 安心して到着を待つことができましたこと、とても良い品を購入できたことを感謝申し上げます。 ⇒ 斯様なまでのご評価とご感想、並びに弊社の対応等細部にまでご言及賜り至極光栄、恐縮の極みと存じます。 又、商品にもご満足頂けたご様子で誠に幸いでございます。Kazu.S様におかれましても先般は初めてのお取引であったにもかかわらず、当初より弊社に対し並々ならぬご信頼をお寄せ下さり、且つご連絡やお振込等も都度速やかにご対処下さり、我々こそ大変気持ちの良い楽しいお取引でございました。再三ではございますが今一度深く御礼申し上げます。 > > 今回がはじめての機械式時計の購入で、 > わからないことが多々ありますが、勉強して大切に使っていきたいと思います。 ⇒ この度お求め頂きました3513.50は一見精悍なスポーティーモデルながら、使い易いケースサイズや落着いた文字盤色に拠り、カジュアルシーンは勿論の事、スーツ等のお召物との相性も良く、過去より弊社お客様からも実に多数のご成約を賜っっておる人気モデルでございます。是非末長くご愛用下さい。なお、お時計のご使用過程
NO. 2283
投稿者名:
SUISHO/輸入時計販売部担当
投稿日時:
2005/01/18(Tue) 11:49
Re:[2252] 商品受け取りました。
I-contact様(Yご夫妻様) 新年あけましておめでとうございます。 謹んで初春のお慶びを申し上げます。 旧年中は格別なるご高配を賜り誠に有り難うございました。 I-contact様からは昨年末の弊社のご利用、並びに当BBSまでお取引に纏わる心温まるご寄稿までも賜り、スタッフ一同重ねて厚く御礼申し上げます。 > 先日、正規代理店で商品を確認し金額を確認したら60万円でした。少しでも安く購入したい私はネットで価格を調べて購入することにしました。 > すると、同じ商品が45万円で買えることを知り、少し不安を覚えながらもネットで商品購入することにしました。 > ただ、安い買い物ではないので信頼できる相手からと思いここにたどりつき、結果期待通りの対応の良さで気持ちよく買い物ができました。 > 普通に商品を買うことが馬鹿らしく思います。 ⇒ 斯様にもご満足頂けたご様子、誠に幸いでございます。 I-contact様におかれましては初めての弊社利用であったにもかかわらず、お問合せ当初より既に強いご信頼とご好意をもって取引にお臨み下さり深く感謝致しております。 さて、この度旦那様からROLEX:Ref.79173NR WHITE SHELL なる至高のギフトを贈られました奥様は甚だお幸せでございますね。さぞやお喜びでございましょう。言及至極僭越ながら、我々スタッフ一同と致しましても、この度はご夫妻様に光沢やお色目等最高の天然シエル商品をお届け出来たものと自負しておる次第です。お二人様のご記念品として是非末長くご愛用下さいませ。 > 今回の浮いたお金で自分のスーツでも新調する予定です。 ⇒ はい、是非ご新調下さいませ。 Y様に対しましても多少のお役に立てましたようで安堵致しております(笑) > ありがとうございました。 > またの機会も宜しくお願いいたします。 ⇒ こちらこそ。 Yご夫妻様との末長い良きご縁がございますように。 以上、今後とも変わらぬ(有)粋商ご愛顧の程、何卒宜しくお願い申し上げます。 最後に、本2005年度がYご夫妻様にとりまして幸多き最良の年でありますよう心よ
NO. 2282
投稿者名:
SUISHO/輸入時計販売部担当
投稿日時:
2005/01/18(Tue) 11:06
Re:[2251] 深まる信頼感。
b.w.様 新年あけましておめでとうございます。 謹んで初春のお慶びを申し上げます。 旧年中は格別なるご高配を賜り誠に有り難うございました。 b.w.(A)様におかれましては、日頃より弊社に対し絶大なるご懇意ご懇情をお寄せ下さり、今ではお取引回数を指折る事叶わぬ程の弊社のご利用、更にはお取引に纏わる貴重で心温まるご寄稿を幾度となく賜り、弊社社員一同、喜びと光栄の極みに存じます。 過去記述恐縮ながら、今後とも b.w.様の確固たるご信頼とご期待を裏切らぬよう、毎回のご注文に対し常に強い緊張感と丁寧さを持って臨むよう心掛けて参る所存にございます。 > 何回目のお取引の報告です。 > 結論は、「SUISHOさんへの信頼感はますます深まれ > り」という点につきます。 ⇒ この度も斯様にも身に余るお言葉を頂戴出来、誠感無量な思い、幸福の極みでございます。 > 今回の腕時計のクラスプにつき、細かな質問を寄せたとこ > ろ、最後には、現品をメーカー側に持ち込んでまでも、詳し > い調査をしてくださいました。 > その回答は、扱い業者として一点の曇りもないものでし > た。 > これは、生半可なことでは実行できないでしょう。 ⇒ いいえ、滅相もございません。ご言及恐縮でございます。 お伝え致しました通り、ROLEX:メンズ・デイト・ジャストの新機種Ref.116203のスペックにおいて、既存モデルと比べ構造上最も大胆に変化した部分として、周知の赤色という奇抜なデイト表示もさる事ながら、特に新バックル及び新クラスプの採用が挙げられます。 下記に列挙してございますフォトをご覧になってもお分かりのように、 ①http://www.sui-sho.co.jp/watch_world/watch/116203_1.html ②http://www.sui-sho.co.jp/watch_world/watch/116203_2.html ③http://www.sui-sho.co.jp/watch_world/watch/116203_3.html ④http://www.sui-s
NO. 2281
投稿者名:
SUISHO/輸入時計販売部担当
投稿日時:
2005/01/17(Mon) 19:23
「たか」様へのお願い
たか様 毎度お世話になっております。 この度賜りましたご質問掲題の件に関しまして、誠にご面倒とは存じますが、先ずは正確なお客様のお名前・商品名・及びご購入時期等の情報を弊社までお寄せ下さいますか? その際は当場所ではなく、直接担当までお電話若しくはメールにて頂戴出来れば幸いでございます。 明確且つ迅速な回答をもってお応え出来るものと存じます。 たか様にはご迷惑をお掛けし甚だ恐縮とは存じますが、ご理解とご協力の程、何卒宜しくお願い申し上げます。
NO. 2280
投稿者名:
SUISHO/輸入時計販売部担当
投稿日時:
2005/01/17(Mon) 13:32
「なほなほ」様へのお願い
『昨日2005/01/16(Sun)17:53、当BBSまで“デイトジャスト ピンク”なる掲題にてご質問投稿を賜りました「なほなほ」様へ』 毎度お世話になっております。 この度は当BBSにご質問のお書込みを賜り誠に有り難うございました。 さて、「なほなほ」様からのご質問『デイトジャスト文字盤上のインデックス表示』に関しご回答差し上げる前に、弊社から「なほなほ」様へのお願いがございます。 掲題ROLEX:デイトジャスト/ピンクに付きましては、男性用女性用を厭わず、過去より至極多数のお客様からご成約を賜っております人気モデルであり、現状「なほなほ」様なる仮称のみでは「なほなほ」様が弊社お客様のどなたでいらっしゃるかの特定付けが些か困難となっております。僭越ながら当BBS担当と致しましては「なほなほ」様がどなたでいらっしゃるかを踏まえた上で本日頂戴した疑問に対しご回答差し上げたく存じます。 付きましては「なほなほ」様、誠にご迷惑ご面倒なお願いとは存じますが、この返信をご一読になりましたら、弊社からの商品のご購入時期、正確なRef.No、及びお客様のお名前若しくは今少しお客様のご特定付け可能なペンネームでも構いませんのでご一報頂ければ幸いに存じます。その際は当場所、又は直接メールやお電話にてご連絡頂いても構いません。追って明日以降必ずやご回答差し上げる所存でございます。 なお、この度「なほなほ」様より賜りましたご投稿No.[2280] のお書込みに関しましては、弊社にご懇意をお寄せ下さる大切なお客様各位、並びに当サイトにお越し下さる皆々様に心証上与え得ると懸念される諸事情を考慮し、失礼重々承知の上、心苦しくも、一旦ご消去させて頂く運びをとらせて頂きました点をスタッフ一同心より深くお詫び申し上げます。お許し下さい。 以上、度重なるご無礼誠に恐縮とは存じますが、お客様のご理解とご協力を賜れますよう何卒宜しくお願い申し上げます。 今後とも(有)粋商ご愛顧の程、何卒宜しくお願い申し上げます。 *最後に追記余談ではござますが、本日賜った文面等諸々よりお客様を推測するに、さる2003年12月において『ROLEX:Ref.79174G/ピンク』をご購入頂き、以降当場所にて下記に転載してございます質疑応答の遣り取りさせて
NO. 2279
投稿者名:
taka-tomo
投稿日時:
2005/01/12(Wed) 23:08
待ちに待った・・♪
本日、パシャCクロノグラフが届きました。 (あっという間に届いた感じです) 丁寧な梱包を解いて、ドキドキしながら腕にはめて ・・・感激です! 実はかねてより、30歳の記念には一生物の時計をと 考えており、1年間たっぷりあれこれ悩んだ末、 ようやく今回購入に至りました。 何しろこんなに大きな買い物は生まれて初めてですので、 この時計に決めるまで、 ロレックスにしようか、ゼニスにしようか、などと 何度も佐野さまにお問い合わせさせていただき 大変お手数をおかけいたしました(すみません・・)。 でもそのたびに大変迅速丁寧なご返信を 頂戴し、どの時計決めるにしろ、SUISHOさんで購入しようと 心に決めました☆ またこちらのホームページは、時計に対する熱い思いと愛情に 溢れていますよね。 今回購入したパシャCのクロノは、思えば時計を買おうと 思い立ったときに、最初に一目惚れしたモデルです。 大きすぎるからやめた方がいい等々の 周りの声に、一度は決心が揺らぎ、他の選択肢を 考えてみたものの、 最終的にやっぱり自分の思いを貫いて大正解でした。 今日は、腕にはめたまま寝てしまいそうです。 (ほとんど子供ですね 笑) 凛として美しい、この時計に見合う女性になれるように、 これから精進していこうと心に決めた日でした。 本当にありがとうございました。 今後ともよろしくお願いいたします♪