お客様の声一覧
-
NO. 1809
- 投稿者名:
- SUISHO/輸入時計販売部担当
- 投稿日時:
- 2004/02/26(Thu) 12:33
- Re:[1807] 1801と1804のレス読みました。
- おはぎ Kyoto様
毎度お世話になっております。
この度はご丁寧な返信を賜り慎んで御礼申し上げます。
又、当BBSに再度貴重なご質問を賜り誠に有り難うございます。
下記、甚だ簡単とは存じますが、質問にお答え申し上げます。
> 勉強になりました!!
> 匿名希望様はじめまして。
> もう1回だけ質問よろしいでしょうか。
> 「エクスプローラーⅡ黒/16570」「サブマリーナ・デイト黒/16610」
> のどちらにするかで悩んでいます。
> この2本は何メートル防水なんでしょうか。
⇒
エクスプローラーⅡは100m防水、サブマリーナは300m防水でございます。
> またはじめてロレを買うならどちらがお薦めでしょうか。
> すいませんがお願いします。
⇒
おはぎ Kyoto様、大変申し訳ございませんが、弊社からお客様への個別商品に関するお勧めは一切行っておりません。お許し下さい。理由と致しまして、仮に弊社からの提案に順じてお客様に同品をご購入頂き、商品ご到着後お客様の主観性との食違いが生じる危惧も考えられる故でございます。又、両品はROLEXのスポーツモデルと言えど外観上における特徴も甚だ異なります。更に共に高い人気を誇るモデルでもありますし、こちらからのお勧めは些か困難でございます。よって最終的ご決断はお客様に委ねさせて頂くほかございません。是非ご理解頂ければ幸いに存じます。
以上、ご査収下さいませ。
今後とも(有)粋商を何卒宜しくお願い申し上げます。
-
NO. 1808
- 投稿者名:
- SUISHO/輸入時計販売部担当
- 投稿日時:
- 2004/02/26(Thu) 12:00
- Re:[1806] SUISHO/輸入時計販売部担当様
- 和田様
毎度お世話になっております。
この度は弊社商品をお求め頂き誠に有り難うございました。
又、当BBSに心温まる貴重なご寄稿をも賜り、慎んで厚く御礼申し上げます。
> こん●●は。
> 先日はお世話になりました。
> 注文品・ブルガリ/B.zero1/BZ22BSL/12が到着しました。
> 厳重な梱包のため商品やケースにはキズや汚れやへこみは一切ございませんでした。
⇒
こちらこそ、和田様にはご連絡お振込等都度速やかにご手配賜り、弊社と致しましても気持ちの良いそしてなにより楽しいお取引でございました。重ねて厚く御礼申し上げる次第です。
> 価格が価格なだけに正直あまり期待していなかったのですが、
> 角度によって文字盤に浮んでくる緑や赤の光りはとてもすばらしいもので、
> まわりの12ポイントダイヤモンドもことのほか目立つと連れ合いも喜んでいます。
⇒
斯様に満足頂けたご様子、甚だ幸いと存じます。
和田様仰せの通り、天然シェル文字盤は照明環境や光線加減によって独特な色彩変化の表情を楽しめる逸品です。特にブラックやグレー系ベースのシェルともなりますと、我々の間では俗に「ピーコック・カラー」と呼称し、喩えるなら孔雀の羽の如く緑や赤の濃薄色が鮮やかに浮び上がって参ります。又、黒蝶貝上に配されたダイヤは対色の為、一層その存在感も強調されます。奥様には是非末長くご愛用頂ければ幸いです。
> 価格も一般定価の約半額ととてもお値打ちな買物でした。
> SUISHOさんの一連の対応にも深く感謝しています。
> 時刻合せのやり方も説明書で確認できました。
⇒
はい、お電話にてお話済ではございますが、B.zero1シリーズのお時計をご購入頂いたお客様からは、時折和田様同様のご質問を頂戴致します。竜頭(リューズ)の存在しない同品の時間調整は裏蓋上にございますプッシュボタンにて容易に行って頂けます。是非ご留意下さい。
> この度は本当にありがとうございました。
> またいつかよろしくお願いします。
⇒
こちらこそ、大切な奥様にもくれぐれも宜しくお伝え下さいませ。
和
-
NO. 1807
- 投稿者名:
- おはぎ Kyoto
- 投稿日時:
- 2004/02/26(Thu) 01:47
- 1801と1804のレス読みました。
- 勉強になりました!!
匿名希望様はじめまして。
もう1回だけ質問よろしいでしょうか。
「エクスプローラーⅡ黒/16570」「サブマリーナ・デイト黒/16610」
のどちらにするかで悩んでいます。
この2本は何メートル防水なんでしょうか。
またはじめてロレを買うならどちらがお薦めでしょうか。
すいませんがお願いします。
-
NO. 1806
- 投稿者名:
- 和田
- 投稿日時:
- 2004/02/26(Thu) 00:23
- SUISHO/輸入時計販売部担当様
- こん●●は。
先日はお世話になりました。
注文品・ブルガリ/B.zero1/BZ22BSL/12が到着しました。
厳重な梱包のため商品やケースにはキズや汚れやへこみは一切ございませんでした。
価格が価格なだけに正直あまり期待していなかったのですが、
角度によって文字盤に浮んでくる緑や赤の光りはとてもすばらしいもので、
まわりの12ポイントダイヤモンドもことのほか目立つと連れ合いも喜んでいます。
価格も一般定価の約半額ととてもお値打ちな買物でした。
SUISHOさんの一連の対応にも深く感謝しています。
時刻合せのやり方も説明書で確認できました。
この度は本当にありがとうございました。
またいつかよろしくお願いします。
-
NO. 1805
- 投稿者名:
- SUISHO/輸入時計販売部担当
- 投稿日時:
- 2004/02/24(Tue) 12:53
- Re:[1803] ブルガリアルミで質問です。
- AKI様
毎度お世話になっております。
この度はご丁寧な返信を賜り恐縮です。
又、当BBSに再度貴重なお書込を賜り誠に有り難うございます。
下記、甚だ簡単とは存じますが、質問にお答え申し上げます。
> 先日はご丁寧なメールを頂きありがとうございます。
> 後一つ質問なのですが、
> ブルガリアルミのベルトを交換する時の費用は
> 如何ほどかかるでしょうか?
> メンテナンス等も考慮して購入したいので、
> お手数かと思いますが、宜しくご回答下さい。
> お願い致します。
⇒
掲題「ブルガリ・アルミニウムのベルト交換」に関しましては、ブルガリ・ブティック様
へのお持込を前提として工賃込総額 26,000-(税別)となります。是非ご留意下さいませ。
以上、今後とも(有)粋商ご愛顧の程、何卒宜しくお願い申し上げます。
-
NO. 1804
- 投稿者名:
- SUISHO/輸入時計販売部担当
- 投稿日時:
- 2004/02/24(Tue) 12:37
- Re:[1802] [1801] [1796] はじめまして。
- 匿名希望様
毎度お世話になっております。
匿名希望様からは日頃より格別なるご高配を賜り厚く御礼申し上げます。
又、この度は当BBSに貴重なお書込を賜り誠に有り難うございます。
下記、甚だ簡単とは存じますが、質問掲題「竜頭の巻上方向」についてご説明させて頂きます。
なお回答はこの度匿名希望様より頂戴したご投稿文一部抜粋の上、それらに順じた形でお答え申し上げます。
①
> 竜頭のネジを緩めて、竜頭がネジ部から外れた状態で、そのまま緩めた向きと同じ方向で、手巻きをするのか? はたまた、その逆に回すか?
⇒
この場合、”竜頭解除の為に緩め回してきた方向と『逆方向』に回す”とお考え下さい。
②
> 言い方を変えます。
> 竜頭のクラウンマークを正面に時計まわりか?反時計まわりか?
⇒
“竜頭クラウン・マークを正面に見た場合、巻上方向は『時計回り』”とお考え下さい。
なお追記として、竜頭(ゼンマイ)の巻上は動作に必要な一定量の巻上が終了致しますと、以降は空回り(スリップ)するのみなので巻上げ過ぎ等の心配はございませんが、それでも相手は頑丈・単純な機械ではありませんので過剰なまでの竜頭の回転はお控え下さい。No.[1801]で申し上げました通り、手動による巻上目安は20回転程度で充分と申せましょう。過去、弊社お客様の中にも竜頭の回し過ぎによりお時計が支障を来し、日本ロレックス様に調整をお願いした事例もございました。斯様な事柄はRef.116523然りでございますから(笑)是非ご注意頂ければ幸いに存じます。
> 愚問につき、匿名とさせて頂きます。(?_?)
⇒
いいえ、愚問などと滅相もございません。
今後もお時計に対する更に些細な疑問等ございます折には、ご遠慮なく担当迄何度でもお尋ね下さいませ。
以上、今後とも変わらぬ(有)粋商ご愛顧の程、何卒宜しくお願い申し上げます。
-
NO. 1803
- 投稿者名:
- AKI
- 投稿日時:
- 2004/02/24(Tue) 02:56
- ブルガリアルミで質問です。
- 先日はご丁寧なメールを頂きありがとうございます。
後一つ質問なのですが、
ブルガリアルミのベルトを交換する時の費用は
如何ほどかかるでしょうか?
メンテナンス等も考慮して購入したいので、
お手数かと思いますが、宜しくご回答下さい。
お願い致します。
-
NO. 1802
- 投稿者名:
- 匿名希望
- 投稿日時:
- 2004/02/23(Mon) 17:47
- Re:[1801] [1796] はじめまして。
- おはぎ Kyoto様
粋商様
横入り、失礼します。
以前、ロレックス購入で粋商様にお世話になった者です。
おはぎ kyoto様の質問に便乗させて下さい。
> 又、停止状態のお時計に対し手動による20回程度の巻上作業を行って頂きますと、
> 同様の効果が得られます。是非ご留意下さいませ。
手巻き作業の事ですが、説明書を見ると竜頭を手前に回すと記して、矢印も表記しているのですが、私の目の錯覚で、どちらに回せばよいのか分からなく成りました。
手前と言っても、上部が手前に来る様に回すのか、下部が手前に来る様に回すのか?
はたまた、この矢印は、どちらが手前でどちらが奥か??と悩んでしまって夜も眠れません。(^^ゞ
竜頭のネジを緩めて、竜頭がネジ部から外れた状態で、そのまま緩めた向きと同じ方向で、手巻きをするのか?
はたまた、その逆に回すか?
...。説明がうまく出来なくてスミマセン。m(__)m
言い方を変えます。
竜頭のクラウンマークを正面に時計まわりか?反時計まわりか?
つまらぬ質問で、申し訳ありませんがご回答宜しくお願い致します。
愚問につき、匿名とさせて頂きます。(?_?)
-
NO. 1801
- 投稿者名:
- SUISHO/輸入時計販売部担当
- 投稿日時:
- 2004/02/23(Mon) 13:35
- Re:[1796] はじめまして。
- おはぎ Kyoto様
毎度お世話になっております。
この度は当BBSにお書込賜り誠に有り難うございます。
下記、甚だ簡単とは存じますが、質問にお答え申し上げます。
> おはぎと申します。
> ロレの購入で質問があります。
> よくパワーリザーブって語句をあっちこっちで見かけますが
> ロレだとどのくらい嵌めて動かせばどのくらい長くもつものなんでしょうか。
> 機械式ははじめてになるので・・・
⇒
掲題ROLEX社製品における「パワーリザーブ」に関しましては、
ご使用になられる方の運動量等によって多少の個体差が生じるものの、
一般的には『1日8時間以上腕に着用する事により約24時間の動作を促す』と言われております。
又、停止状態のお時計に対し手動による20回程度の巻上作業を行って頂きますと、
同様の効果が得られます。是非ご留意下さいませ。
以上、いつの日かおはぎ Kyoto様との良縁がございますように。
今後とも(有)粋商を何卒宜しくお願い申し上げます。
-
NO. 1800
- 投稿者名:
- SUISHO/輸入時計販売部担当
- 投稿日時:
- 2004/02/23(Mon) 13:20
- Re:[1795] 最高の記念になりました!ありがとう!
- 輝生 様
多佳子様
毎度お世話になっております。
この度は弊社商品をお求め頂き誠に有り難うございました。
又、ご丁寧な商品到着旨のご連絡及び当BBSへの心温まるお書込をも賜り、社員一同厚く御礼申し上げます。
> 2月末に迎えるスイートテンの記念にSUISHOさんで時計を購入しました。ロレックスの16234と79174の2本です。SUISHOさんの通販利用は初回だったので最初は緊張しましたが、担当の方がいつも大変丁寧で早い応対で安心して御注文させて頂きました。
> 当方にとっては大きな出費でしたがSUISHOさんと出会い、思いきって買ってよかった!と心から感じています。
> この先はロレックスのオーバーホールやメンテナンスなどで御迷惑をかけるかもしれませんが末永くよろしく御願い致します。
>
> 最高の記念になりました!ありがとう!
⇒
先ず、この度はお二人様ご結婚10周年誠におめでとうございます。社員一同心よりお祝い申し上げます。又、ご夫妻様より斯様なご記念品の購入先に弊社をお選び頂いた運びは至極光栄、大変嬉しく思います。仰せの通り、何分貴重で高価なお買物でございますし、是非末長くご愛用下さいませ。又、商品ご購入時期如何に関わらず、今後のお時計メインテナンスやオーバーホール等アフターケアに関しましても遠慮なくご相談下さい。担当スタッフ一同、喜んで尽力対処致す所存でございます。弊社と致しましてもお二人様とのご縁を末長く大切にして参りたく存じます。
最後に、毎度メールのご返信やお振込等、多忙なご主人様に代わりご手配頂いた多佳子様、弊社に対し多々お心遣い賜り深く感謝致しております。
以上、今後とも変わらぬ(有)粋商ご愛顧の程、何卒宜しくお願い申し上げます。
-
NO. 1799
- 投稿者名:
- SUISHO/輸入時計販売部担当
- 投稿日時:
- 2004/02/23(Mon) 13:03
- Re:[1793] はじめまして
- AKI様
毎度お世話になっております。
この度は当BBSにお書込賜り誠に有り難うございます。
下記、甚だ簡単とは存じますが質問にお答え申し上げます。
> ブルガリアルミニウムクロノグラフAC38TAVD/SLNの購入を考えているのですが、
> 型番の後ろのSLNってどんな意味があるのでしょうか?
⇒
直接メールにお伝え済ではございますが、ご質問掲題「SLNの意味」に関しましては、
同品のマイナーチェンジに伴い品番末尾に付加された言わばカタログコードとお考え下さい。
> 又、もし宜しければ、在庫、販売価格等教えてください。
> 不躾ですが、20万切って頂けることを祈ります(笑)
⇒
はい、少しでもご期待添え出来ればと重々考えております。
在庫状況や最終価格に関しましては直接お送りするメールをご参照下さいませ。
以上、ご査収下さい。
今後とも(有)粋商を何卒宜しくお願い申し上げます。
-
NO. 1798
- 投稿者名:
- SUISHO/輸入時計販売部担当
- 投稿日時:
- 2004/02/23(Mon) 12:53
- Re:[1792] ありがとうございました。
- munakata様
毎度お世話になっております。
この度は弊社商品をお求め頂き誠に有り難うございました。
又、ご丁寧な商品到着旨のご連絡及び当BBSへの貴重な心温まるご寄稿までも賜り、社員一同厚く御礼申し上げます。
> SUISHO/輸入時計販売部 担当 様へ
>
> エクスプローラーⅡ(ブラック)を受け取りました。
> 大変お世話になりました。貴社とのメールのやり取りを
> 始めてから3ケ月を経て、やっと購入することができま
> した。うれしさで一杯です。
> 一介のサラリーマンにとってロレックスを購入すること
> など一生の間にそうあることではありません。そのため
> 購入を決意してからは、毎日のように時計販売店のHP
> を見ていました。そんな時に貴社にめぐり合うことができ
> ました。特に貴社のBBSを毎日のように拝見し、その真
> 摯な対応にこれなら大丈夫と信じて購入するなら貴社か
> らと決めていました。購入までに紆余曲折はありましたが
> 対応・価格等、すべてにおいて満足しています。
⇒
こちらこそ、munakata様とのお取引大変楽しゅうございました。又、斯様にも克明なまでの名誉なご感想をお寄せ下さり、甚だ冥利に尽きる光栄の極みと存じます。お取引途中お掛け下さった数々の暖かいお言葉も誠に感無量でございました。仰る通り、munakata様初めてのお問合せから約3ヶ月間吟味を重ねて頂き、結果弊社をご利用頂けました運びは、弊社業務に携わる全スタッフの販売に対する自覚及び自信にも繋がっております。再三ではございますが重ねて厚く御礼申し上げる次第です。munakata様におかれましても正式なご注文以降のご連絡やお振込等都度速やかにご手配賜り、弊社にとりましても至極安心で気持ちの良いお取引でございました。ご購入頂いたRef.16570も是非末長くご愛用下さいませ。
> 今後とも貴社のHPを見るのを楽しみにしています。質
> 問等をメールさせていただくこともあると思いますが、そ
> のときにはよろしくお願いします。
⇒
はい、お任せ
-
NO. 1797
- 投稿者名:
- SUISHO/輸入時計販売部担当
- 投稿日時:
- 2004/02/23(Mon) 12:25
- Re:[1791] 迅速な発送ありがとうございました。
- タカヤマ様
毎度お世話になっております。
この度は弊社商品をお求め頂き誠に有り難うございました。
又、ご注文品到着後早々、斯様にも有り難いお書込みを賜り、社員一同厚く御礼申し上げます。
> IWC・スピットファイヤー・クロノ・オートマティック)3706-013
> 本日たしかに受け取りました。非常に気に入っております。商品、値段、対応などすべてに満足いたしました。次回の時計購入でも粋商を利用させていただきます。
⇒
ご満足頂け誠に幸いでございます。新シリーズと言えど未だ市場流通上稀有なモデル故、タカヤマ様の正式なご注文からお届けまでに些かお時間を頂戴する運びとなりました事を慎んでお詫び申し上げます。今後高い人気化も予想される逸品でございます。是非末長くご愛用下さいませ。
以上、タカヤマ様との末長い良きご縁がございますように。
今後とも(有)粋商ご愛顧の程、何卒宜しくお願い申し上げます。
-
NO. 1796
- 投稿者名:
- おはぎ Kyoto
- 投稿日時:
- 2004/02/23(Mon) 02:00
- はじめまして。
- おはぎと申します。
ロレの購入で質問があります。
よくパワーリザーブって語句をあっちこっちで見かけますが
ロレだとどのくらい嵌めて動かせばどのくらい長くもつものなんでしょうか。
機械式ははじめてになるので・・・
-
NO. 1795
- 投稿者名:
- 輝生・多佳子
- 投稿日時:
- 2004/02/22(Sun) 19:57
- 最高の記念になりました!ありがとう!
- 2月末に迎えるスイートテンの記念にSUISHOさんで時計を購入しました。ロレックスの16234と79174の2本です。SUISHOさんの通販利用は初回だったので最初は緊張しましたが、担当の方がいつも大変丁寧で早い応対で安心して御注文させて頂きました。
当方にとっては大きな出費でしたがSUISHOさんと出会い、思いきって買ってよかった!と心から感じています。
この先はロレックスのオーバーホールやメンテナンスなどで御迷惑をかけるかもしれませんが末永くよろしく御願い致します。
最高の記念になりました!ありがとう!
-
NO. 1794
- 投稿者名:
- (有)粋商担当
- 投稿日時:
- 2004/02/21(Sat) 12:43
- 『お客様各位』
- 「当BBS迄お取引感想等貴重なご寄稿を賜った皆様へ」
毎度お世話になっております。
この度は貴重なお書込みを賜り社員一同慎んで御礼申し上げます。
タカヤマ様 早々にも光栄なご感想を賜り恐縮でございます。
munakata様 貴重なご提案、慎んで今後の参考とさせて頂く所存です。
AKI様 弊社回答詳細は直接AKI様のメールアドレスにお送りさせて頂きます。
なお、皆様にはあらためてお一人づつ、順次お礼の返信を差し上げる所存に付き、
今暫くお時間を頂戴出来れば誠に幸いと存じます。
以上、今後とも(有)粋商ご指導ご鞭撻ご愛顧の程、何卒宜しくお願い申し上げます。
******************************************************************************************************************
「お客様へのお願い」
日頃より(有)粋商をご愛顧賜り誠に有り難うございます。
さて、弊社よりお客様皆様へのお願いがございます。
平日/ウィーク・デイ(月~金)弊社営業時間AM10:30~PM8:00内にお客様から頂戴するメールでの商品お問合せに対しましては、平素より極力迅速な返信を行うよう担当スタッフ一同尽力致しております。しかしながら週末/ウィーク・エンド(土・日)及び祝祭日は平日に比べメール担当スタッフ人員が極端に限られ、且つお問合せも集中致します都合上、返信が通常に比べ遅れる場合がございます事をお許し下さい。
更に、平日週末共にお電話でのお問合せに関しましても対応スタッフのキャパを超える場合もあり、時間帯によっては非常に繋がりにくい場合がございます。ご面倒をおかけ致しますが、そのような場合は時間帯をあらためて再度お掛け直し頂ければ幸いです。
皆様にはご迷惑をお掛けし甚だ恐縮とは存じますが、ご理解ご協力賜れますよう何卒宜しくお願い申し上げます。
-
NO. 1793
- 投稿者名:
- AKI
- 投稿日時:
- 2004/02/21(Sat) 03:26
- はじめまして
- ブルガリアルミニウムクロノグラフAC38TAVD/SLNの購入を考えているのですが、
型番の後ろのSLNってどんな意味があるのでしょうか?
又、もし宜しければ、在庫、販売価格等教えてください。
不躾ですが、20万切って頂けることを祈ります(笑)
-
NO. 1792
- 投稿者名:
- munakata
- 投稿日時:
- 2004/02/20(Fri) 21:32
- ありがとうございました。
- SUISHO/輸入時計販売部 担当 様へ
エクスプローラーⅡ(ブラック)を受け取りました。
大変お世話になりました。貴社とのメールのやり取りを
始めてから3ケ月を経て、やっと購入することができま
した。うれしさで一杯です。
一介のサラリーマンにとってロレックスを購入すること
など一生の間にそうあることではありません。そのため
購入を決意してからは、毎日のように時計販売店のHP
を見ていました。そんな時に貴社にめぐり合うことができ
ました。特に貴社のBBSを毎日のように拝見し、その真
摯な対応にこれなら大丈夫と信じて購入するなら貴社か
らと決めていました。購入までに紆余曲折はありましたが
対応・価格等、すべてにおいて満足しています。
今後とも貴社のHPを見るのを楽しみにしています。質
問等をメールさせていただくこともあると思いますが、そ
のときにはよろしくお願いします。
最後に提言ですが、メールのやり取りのときに会社名と
併せて担当の方のお名前も添えていただくとより親近感を
抱くのではと思いました。参考にしていただければ幸いです。
貴社と担当の方の益々のご発展をお祈りいたします。
-
NO. 1791
- 投稿者名:
- タカヤマです
- 投稿日時:
- 2004/02/20(Fri) 17:44
- 迅速な発送ありがとうございました。
- IWC・スピットファイヤー・クロノ・オートマティック)3706-013
本日たしかに受け取りました。非常に気に入っております。商品、値段、対応などすべてに満足いたしました。次回の時計購入でも粋商を利用させていただきます。
-
NO. 1790
- 投稿者名:
- SUISHO/輸入時計販売部担当
- 投稿日時:
- 2004/02/20(Fri) 13:30
- Re:[1788] ロレックスGMTマスターⅡ
- 将敏様
毎度お世話になっております。
この度は弊社商品をお求め頂き誠に有り難うございました。
又、ご注文品到着後早々にも当BBSへの貴重なお書込みを賜り、社員一同厚く御礼申し上げます。
さて、下記、甚だ簡単とは存じますが質問にお答え申し上げます。
> 初GMTなもんで初歩的質問させてください。GMTって時間調整がややこしいですよね?24時間針と短針を簡単に合せる方法ってないもんでしょうか?他にも何本かロレックスあるんだけどどれも長針短針だけの単純なモデルなんですよね。
⇒
はい、仰る通り、時折同品ご購入のお客様からも同様の質問を頂戴致しております。しかしながら慣れてさえ頂ければ調整は至極容易でございますからご安心下さい。24時間針(先端が三角形の針)と短針(時針)を同調させるには、先ず24時間針と長短針全てを24時(12時)位置に合わせて頂きます。次に短針のみを動かして日付を早送りし合わせて下さい。更に午前若しくは午後であるかを確かめた上で長短針を現在の時刻に合わせて完了となります。なお、余談ではございますが、短針を単独で操作なさる場合、深夜12時に近づきますと日付が半分変わった状態となるケースがございます。そのような場合は日付が完全に変わるまで針を回し続け、その後ご希望の時間に針をセットして下さい。以上、ご理解頂ければ幸いです。
> もういっこ質問あります。竜頭のクラウンがこれがまた見事にまっすぐ上向いてるんですよ。ロレックス買って初めてです。SUISHOさんてそこまで考えて仕入れてんのかいなと少し恐くなりました(笑)
⇒
いいえ、滅相もございません。掲題「クラウン・マークの向き」はお時計により異なります。ROLEX各モデル種類を厭わず王冠が上向きとなっている商品は事実殆どございませんし、故にマークの向きもばらばらでございます。将敏様の商品は極々偶々お届出来たものとお考え下さい。
>この位置をずっとキープする方法なんてありませんかね?あったらうれしいんだけど・・・。質問はこんなとこです。
⇒
はい、お気持ち慎んでお察し申し上げますが、誠に残念ながら王冠位置の固定は不可能でございます。お時計使用過程において生じ得るパッキン、チューブ各パーツの劣化等経年変化に伴い、竜頭部にも所謂「