お客様の声一覧
NO. 2459
投稿者名:
田村
投稿日時:
2005/07/12(Tue) 12:30
有難う御座いました
粋商/輸入時計販売部・佐野様へ 今回、アエロナバル(皮ベルトモデル)を購入しました 田村です。 皮ベルトは竹符の仕様でも模様が個体差で微妙に 違う為、現物を見ずに購入するのを躊躇って おりましたが、お持ちの在庫の画像を送って頂き 安心して購入出来ました。 又、私は奈良在住ですが代金の振込後の翌日には 届いておりました。 梱包も丁寧でアエロナバルの外箱をエアーキャップで 包むのは勿論、内箱の中まで包んで頂けました。 迅速で丁寧な対応に感謝しております。 また、機会があれば利用したいと思いますので 宜しくお願い致します。
NO. 2458
投稿者名:
K.K
投稿日時:
2005/07/11(Mon) 22:39
商品届きました
粋商販売部担当者様 この度、ロレックス16622を購入させて頂きました。 初取引でしたので多少の不安もありましたが、親切丁寧で迅速な対応、強固な梱包に時計を愛する相手の気持ちを第一に考えて下さっている姿勢に感激しました。 付属品も全部揃っていましたし、細かなキズひとつなく完全未使用な新品であると納得出来ました。 自分のごつい腕にはブレスを1コマ足さなければならず、無謀なお願いにも快く受けて頂きありがとうございました。新品のコマ足しは、手数料が掛からなかったとの事で総額が安くなりましたが、本来なら自分で足を運ぶべき日ロレまでの往復電車賃の請求はよろしいのでしょうか?この価格で御社の利益が出るのかと申し訳なく思っております。 ひとつ質問があるのですが、Ptベゼルは、黒ずみやすく一度汚れると元には戻らないと聞きましたが、この輝きを維持する方法、軽い汚れの落とし方などがありましたら教えてください。 この時計とは、一生付き合って行こうと思っていますのでメンテナンス等、御社とも一生涯のお付き合いが出来たらと思っております。 次に欲しい獲物は、デイトナ!近い将来手にしたいと思っておりますのでその際もよろしくお願い致します。 今回のお取引本当にありがとうございました。
NO. 2456
投稿者名:
SUISHO/輸入時計販売部担当
投稿日時:
2005/07/11(Mon) 11:19
Re:[2454] ロレックスGMTマスターⅡ価格の問い合わせについて
松戸 健治様 毎度お世話になっております。 この度はメールによるお問合せ、並びに当BBSにもお書込みを賜り誠に有り難うございます。 > はじめまして > この度ホームページを拝見させていただきました松戸と申します。 > ロレックスGMTマスターⅡ(青・赤)ですが、為替の変動により¥355,000と価格表示されており、更に価格応談可とのことなのでメールを差し上げた次第です。 > 実は、先週拝見した際は現在の価格よりも安値であったので購入を考えておりました。 > お忙しいところ誠に申し訳ありませんが、回答メールを宜しくお願い致します。 ⇒ 上記ご質問に対する弊社回答は、直接松戸様のメールアドレス宛にお送りしてございますのでご参照頂ければ幸いです。 なお、更なるご質問や商品のスペック情報等ご希望される折には、弊社担当迄直接お電話若しくはメールにてお尋ね下さい。 明瞭的確、且つ迅速な回答をもってご対応出来得るものと存じます。 上記査収の上、是非ご検討下さいませ。 スタッフ一同、松戸様とのご縁を切にお祈り致しております。 以上、今後とも(有)粋商を何卒宜しくお願い申し上げます。
NO. 2455
投稿者名:
SUISHO/輸入時計販売部担当
投稿日時:
2005/07/11(Mon) 10:59
Re:[2450] [2449] [2448] 購入したロレックス16234について
T.T様 毎度お世話になっております。 この度は斯様にもご丁寧な返信を賜り厚く御礼申し上げます。 今後ともお時計ご使用にあたり不明な点や疑問等ございます折には、 些細事如何に拘らず、遠慮なく担当迄お尋ね下さいませ。 そしてT.T様と弊社との末長い良きご縁がございますように。 引き続き(有)粋商ご愛顧の程、何卒宜しくお願い申し上げます。 > 早速ご返信いただきありがとうございました。 > ブレスレットのコマの件、了解いたしました。 > すぐに対応して頂いて本当に助かります。
NO. 2454
投稿者名:
松戸 健治
投稿日時:
2005/07/10(Sun) 16:17
ロレックスGMTマスターⅡ価格の問い合わせについて
はじめまして この度ホームページを拝見させていただきました松戸と申します。 ロレックスGMTマスターⅡ(青・赤)ですが、為替の変動により¥355,000と価格表示されており、更に価格応談可とのことなのでメールを差し上げた次第です。 実は、先週拝見した際は現在の価格よりも安値であったので購入を考えておりました。 お忙しいところ誠に申し訳ありませんが、回答メールを宜しくお願い致します。
NO. 2453
投稿者名:
Ishizuka
投稿日時:
2005/07/10(Sun) 09:43
ありがとうございました。
SUISHO/輸入時計販売部・佐野様 この度、カルティエ・サントスガルベを購入させていただいた者です。 ネット、店頭で複数の販売店を調べてもなかなか自分の条件と合致せず購入を迷っていたのですが、 御社への交渉と適切なアドバイスにより購入を決断して、今では商品、御社の対応とも大変満足しています。 初めは、高額な商品の通信販売ということで少々不安でしたが、メールの迅速な対応でその不安も払拭いたしました。 また、機会があれば利用したいと思いますのでよろしくお願いいたします。 ありがとうございました。
NO. 2452
投稿者名:
fujimoto
投稿日時:
2005/07/09(Sat) 10:14
満足しています。
SUISHO/輸入時計販売部・佐野様 この度は、IWC・クロノとカルティエ・サントスガルベを購入させて頂いた者です。 大変迅速な対応をして頂きまして、誠に有難うございました。ネットでの高価な買い物でしたので、少々不安でありましたが、今では、購入して良かったと、妻共々、喜んでおります。 また機会がありましたら、宜しくお願い致します。
NO. 2451
投稿者名:
Nakagawa
投稿日時:
2005/07/08(Fri) 23:35
初めて購入いたしました
粋商 佐野様 過日は時計の購入に際し、迅速かつ丁寧に対応いただき、ありがとうございました。 普段からインターネットでの買い物には慣れている為、今回も不安はありませんでしたが、ネット上で買い物をする場合、各店舗が運営するウェブサイトの内容はとても重要です。 御社のウェブサイトは、数年前から時々拝見しておりました。情報のアップデートはきちんとされ、リンク外れ等もなく、たいへん信頼感が持てました。 通信販売での買い物に不信感を持っている回りの友人にも、自信をもって勧められます。 今後とも宜しくお願い致します。
NO. 2450
投稿者名:
T.T
投稿日時:
2005/07/06(Wed) 01:15
Re:[2449] [2448] 購入したロレックス16234について
早速ご返信いただきありがとうございました。 ブレスレットのコマの件、了解いたしました。 すぐに対応して頂いて本当に助かります。 > この度T.T様より賜りましたご希望のブレスレットサイズは18.0cmであった為、駒を取外す事なく、クラスプ部心棒のスライドのみにてサイズ調整を行っております。 >
NO. 2449
投稿者名:
SUISHO/輸入時計販売部担当
投稿日時:
2005/07/04(Mon) 13:45
Re:[2448] 購入したロレックス16234について
T.T様 毎度お世話になっております。 先般は弊社商品をご購入頂き誠に有り難うございました。 又、お取引終了後早々、当BBSに貴重なご寄稿までも頂戴し重ねて厚く御礼申し上げます。 > > > このたびROLEX 16234 WHITEを購入いたしましたT.Tです。 > おかげさまで、昨日(7/1)定刻通り納品され、現在は喜々として着用しております。 > > 商品を検品いたしましたところ、傷・汚れ等はなく、全く問題はございませんでした。 > 商品については、他人が触れていないものと伺っておりましたが、磨き傷一つない物だったので改めて驚きました。 > > 調節して頂いたブレスレットも、ちょうどよかったです。 > 箱の中にブレスレットのコマが入っておりませんでしたが、コマを詰めずにクラスプで調整されたということですよね? > なにぶん初ROLEXなので、コマ詰めしない状態で何コマあるのかわからないもので... > > 時間を合わせてから1日経ちましたが、2秒弱の進みですので精度もよく、大変満足いたしました。この時計とは長いつきあいになりそうです。 > > 同時に時間を合わせた時計(チュードル プリンスオイスターデイト)が日差+20秒だということが確認できたので、オーバーホールに出すきっかけにもなりました(苦笑)。 > > 私にとって、30万円を超える商品を通信販売・事前入金で購入するのが初めてだったので、最初は不安を感じておりました。しかし、対応が早く、問い合わせにも誠実にご対応頂いたこともあり、(有)粋商さんとお取引をさせて頂くことと致しました。 > 本BBSにもほかのお客様が書かれておりますが、丁寧迅速な対応をいただき、結果として安心してお取引をすることができました。本当にありがとうございました。 > また機会があれば、どうぞよろしくお願いいたします! ⇒ T.T様、この度は斯様にも冥利に尽きる光栄極まりないご感想を賜り甚だ恐縮な限りでござます。 T.T様には当場所にて、同じく他のお客様より頂戴致しておりますお書込みの順に則り、あらためて御礼を申し上げさせて頂きたく存じま
NO. 2448
投稿者名:
T.T
投稿日時:
2005/07/02(Sat) 23:37
購入したロレックス16234について
(有)粋商 佐野 様 このたびROLEX 16234 WHITEを購入いたしましたT.Tです。 おかげさまで、昨日(7/1)定刻通り納品され、現在は喜々として着用しております。 商品を検品いたしましたところ、傷・汚れ等はなく、全く問題はございませんでした。 商品については、他人が触れていないものと伺っておりましたが、磨き傷一つない物だったので改めて驚きました。 調節して頂いたブレスレットも、ちょうどよかったです。 箱の中にブレスレットのコマが入っておりませんでしたが、コマを詰めずにクラスプで調整されたということですよね? なにぶん初ROLEXなので、コマ詰めしない状態で何コマあるのかわからないもので... 時間を合わせてから1日経ちましたが、2秒弱の進みですので精度もよく、大変満足いたしました。この時計とは長いつきあいになりそうです。 同時に時間を合わせた時計(チュードル プリンスオイスターデイト)が日差+20秒だということが確認できたので、オーバーホールに出すきっかけにもなりました(苦笑)。 私にとって、30万円を超える商品を通信販売・事前入金で購入するのが初めてだったので、最初は不安を感じておりました。しかし、対応が早く、問い合わせにも誠実にご対応頂いたこともあり、(有)粋商さんとお取引をさせて頂くことと致しました。 本BBSにもほかのお客様が書かれておりますが、丁寧迅速な対応をいただき、結果として安心してお取引をすることができました。本当にありがとうございました。 また機会があれば、どうぞよろしくお願いいたします!
NO. 2446
投稿者名:
(有)粋商社員一同
投稿日時:
2005/07/02(Sat) 13:01
『お客様へのお知らせとお願い』
お客様各位 平素より(有)粋商をご愛顧賜り誠に有り難うございます。 さて、弊社よりお客様皆様へのお願いがございます。 平日(月~金)弊社営業時間内AM10:30~PM8:00中にお客様から頂戴するメールでの商品お問合せに対しましては、日頃より極力迅速な返信を行うよう担当スタッフ一同尽力致しております。しかしながら週末(土・日)及び祝祭日は平日に比べ担当スタッフ人員が極端に限られ、且つお問合せも集中致します都合上、返信が通常に比べ遅れる場合がございます事をお許し下さいませ。 更に平日週末共にお電話でのお問合せに関しましても対応スタッフのキャパを超える場合もあり、時間帯によっては非常に繋がりにくい場合がございます。斯様な折にはご面倒でも時間帯をあらためて再度お掛け直し頂ければ幸いでございます。 皆様にはご迷惑をお掛けし甚だ恐縮とは存じますが、ご理解ご協力賜れますよう、何卒宜しくお願い申し上げます。 ********************************************************************************************************************************* 「各種輸入時計ご購入に関するお願いとお知らせ」 毎度お世話になっております。 平素より(有)粋商をご愛顧頂き誠に有り難うございます。 さて、弊社より各種輸入時計をお求頂く皆様にお知らせとお願いがございます。 ご注文品の発送業務における出荷前の品質検品及び商品の梱包等に関しましては、スタッフ一同、あくまでもお客様側の立場に立って一考し、常に細心の注意と出来得る限りの丁寧さで作業に臨むよう心掛けております。そこで弊社よりお時計をご購入される皆様にもお願いがございます。上述の通り、ご注文商品の発送には細心の注意と丁寧さで作業を進めておりますが、お客様ご自身も商品をお受け取りになった時点で必ず即時小包の梱包をとき、下記①~⑦の確認をお願い申し上げる次第です。(なお、ROLEX等側面及び裏蓋部に保護シールを貼られたアイテムの場合、くれぐれもそれらを剥す前に以下をご確認下さいませ。) ①ご注文商品との相違はないか ②きちんと
NO. 2445
投稿者名:
SUISHOシルバークラフト:GeLeDeK担当
投稿日時:
2005/07/02(Sat) 12:59
『天然ダイヤモンド入り サッカーボール'LUCK'ペンダント』のご案内
お客様各位 毎度お世話になっております。 皆様からは平素より格別なるご高配を賜り厚く御礼申し上げます。 さて、自社事甚だ僭越ながら、弊社オリジナル・シルバーアクセサリーである『天然ダイヤモンド入り・サッカーボール'LUCK'ペンダント』に関しまして、昨夏販売開始以降、お陰様で実に沢山のお客様からご成約を頂戴しご好評を得ております。是までにご購入頂いたお客様各位、そして現在ご予約賜っております皆々様にも、この場をお借りし、再三ではございますが厚く御礼申し上げる次第です。 同ペンダントは弊社のジュエリー加工職人が一点々ハンドメイドによる鋳造工程を経て造り上げる都合上、大量生産が不可能な商品です。こちらをご一読になりご興味をお持ちになった方は当SUISHO WEB SITEトップページ上方部にございます“サッカーボール・マーク”をクリックの上、是非詳細をご覧下さいませ。 なお下記に添付してございますURLは、この度の『サッカーボール'LUCK'ペンダント』のデザイン発案及び製作販売のきっかけとなったご注文を賜り、最近では「冬のソナタ」「オールイン」「美しき日々」をはじめとする韓国ドラマ解説でも有名、且つ現在NHK・BS系列で放送中、歴代の同国発ドラマにおいても最高視聴率をマークしている韓国大河ドラマ「チャングム/大長今~宮廷女官チャングムの誓い~」で主人公ヒロインの日本語吹替えをご担当され、更には今秋全国ロードショー公開が待たれる、あだち充原作:劇場版「タッチ」にてヒロイン浅倉南の母親役も演じられる弊社お客様の OFFICIAL WEB SITEでございます。同サイト内"Days"P1上にてペンダントのご紹介をして下さっております。 東宝芸能公式ウエッブ・サイト内 "みかん便り" URL: http://www.toho-talent.com/tomoko/index.html 以上、ご留意頂ければ幸いです。 今後とも(有)粋商を何卒宜しくお願い申し上げます。
NO. 2444
投稿者名:
SUISHO/輸入時計販売部担当
投稿日時:
2005/06/29(Wed) 14:35
Re:[2405] ご迷惑をお掛けしました
小池様 毎度お世話になっております。 先般は弊社商品をお求め頂き誠に有り難うございました。 又、当BBSまでお取引に纏わる貴重なお書込みをも賜り、社員一同重ねて厚く御礼申し上げます。 > 先日は時計の初歩的な質問に対してご丁寧にお答え頂きまして誠に有難うございました。ご迷惑をおかけして申し訳ございませんでした。 ⇒ いいえ、滅相もございません。 何分高額なお買物でもございますし、今後も不明な点等ございましたら何なりとお尋ね下さい。 さて、クロノグラフ機構を有するOMEGA社製のお時計を初めてご購入頂いたお客様からは、時としてこの度小池様から頂戴した内容と同様、各モデル共に、「ストップウオッチのプッシュボタンが硬く、故障ではないか?」とのご指摘を賜るケースが少なくございません。しかしながら元来同ボタンは誤作動防止を想定し、一般の同機構を有するお時計群と比較しましても甚だ屈強に製造されており、よってご心配には及びません。ストップウオッチ機能をご使用される場合はボタンを力強く、深く、しっかりと押込んで(プッシュして)頂く必要がございます点をご留意頂ければ幸いに存じます。 > おかげ様で順調に動いております。 ⇒ はい、何よりでございます。 > この度は粋商様でオメガ3513・50を買わせて頂いたわけですけど、最初はやはり不安でした。しかしBBS等の書き込み、商品の良さ、質問による佐野様のご丁寧な回答など、粋商様で買い物が出来て本当に良かったと思っております。 ⇒ 斯様なご評価とご感想を賜り光栄恐縮の極みと存じます。 小池様におかれましてもお問合せ当初より弊社に対し深いご信頼をお寄せ下さり、且つご連絡や種々ご手配等も都度速やかにご対処下さり、我々こそ大変気持ちの良い楽しいお取引でございました。 > またつまらない質問などするかもしれませんが、その折はよろしくお願いします。 ⇒ はい、喜んで。 お時計に関する疑問や不明な点等ございます折には即時遠慮なく担当迄ご一報下さい。 我々と致しましてもこの度小池様がお与え下さったご縁を末長く大切にして参りたく存じます。 > 最後に時計大事にします。 ⇒ こ
NO. 2443
投稿者名:
SUISHO/輸入時計販売部担当
投稿日時:
2005/06/23(Thu) 13:07
Re:[2401] 無題
bw様 毎度お世話になっております。 平素より甚大格別なるご高配を賜り厚く御礼申し上げます。 bw様とは先般のタンクフランセーズをもって一体幾度目のお取引を数えましょうか。 > 今回は、タンク・フランセーズをいただきました。 > 粋商さんの商いについてのご姿勢は、微動もしていま > せん。 > > ▼丁寧 > ▼確実 > ▼親切 > ▼迅速 > > この四語がすべて、必要十分に当てはまります。 > 何回、取引をしても、いつも十分な満足感を味わわせて > いただいております。 > (了) 我々(有)粋商にとりましては、新規のお客様は勿論の事、常日頃より並々ならぬご懇意とご懇情を幾重にもお寄せ下さる、bw様をはじめとするリピーター諸氏皆々様の支えによって掛け替えの無い今日がございます。斯様にも有り難く素晴らしいお客様各位との繋がりは、我々に与えられたこの上なき「喜び」であり、「財産」であり、「糧」であり、「名誉」であり、そして「誇り」でございます。 これまでにbw様より頂戴した数々の心温まるお言葉や激励を今一度噛締め、お心遣いを決して無駄にする事なく日々襟を正し、お客様皆々様により一層のご満足を提供出来得るサービスの拡充にも勤しんで参る所存にございます。 以上、今後とも引き続き弊社事業の在り方に対するbw様ならではのご指導ご鞭撻ご提案及び叱咤激励を賜れますよう、くれぐれも宜しくお願い申し上げる次第です。
NO. 2442
投稿者名:
SUISHO/輸入時計販売部担当
投稿日時:
2005/06/23(Thu) 10:36
Re:[2399] ありがとうございました
オイカワ様 並びに奥様 毎度お世話になっております。 先般は弊社商品をお求め頂き誠に有り難うございました。 オイカワ様におかれましては弊社の初回利用であったにもかかわらず、お問合せ当初より強いご信頼とご好意をお寄せ下さり深く感謝致しております。 又、商品到着旨のご連絡、並びに当BBSまで貴重なお書込みをも頂戴し、斯様なお心遣いに対し社員一同慎んで厚く御礼申し上げます。 > こんな事態になるとは思いもせずに、ご迷惑をおかけいたしました。商品の購入にはBBSを読んでいて安心しておりまして、スマートにロレックスのデイデイトを購入しようとしていたんですが・・・。プレゼントする相手のわがままでコンビはいやだと言い出し、前日の注文をキャンセルさせていただく事態にご丁寧に対処いただきありがとう御座いました。結局ヨットマスターという自分には思いも付かないモデルを購入いたしまして、一応本人もお満足!我が家のウォッチケースに早速並べております。梱包も丁寧ですし好印象でした。初めから不安など無く購入できたことに感謝いたしております。また、ご縁がありましたらよろしくお願いします。」 ⇒ オイカワ様、この度は奥様へのプレゼントであるお時計のご購入に際し、商品の絞込等、最後まで多々ご心労も絶えず、スタッフ一同心より心中お察し申し上げる次第です(笑)誠にお疲れ様でございました。 しかしながらお悩みの末行き付きましたヨットマスターに対し、奥様には結果として至極ご満足頂けたご様子、甚だ幸いでございます。お時計好きな奥様ご所有の既存コレクション同様、同品も是非末長くご愛用下さいますようお伝え下さい。 余談ながら、弊社と致しましてはこの度オイカワ様から重要なご記念品の購入先に弊社をお選び頂き、且つ商品及び対応にもご満足とご納得を頂けました運びは誠に光栄、冥利に尽きる思いでございます。更に仲睦まじきご夫妻様の実に微笑ましい特別な機会に間接ながら立合えました事も我々一同のこの上ない幸福事であり、貴重なお取引の機会をお与え下さったオイカワ様に対しスタッフ一同今一度厚く御礼申し上げます。 なお、商品のご購入は弊社とお客様とのお付合いの起点でございます。 今後のお時計ご使用にあたりご不明な点やトラブル等生じました折には些細事でも遠慮なく担当迄ご一報下
NO. 2441
投稿者名:
SUISHO/輸入時計販売部担当
投稿日時:
2005/06/22(Wed) 11:32
Re:[2398] 気持ちの良い買い物
yo様 毎度お世話になっております。 先般は弊社商品をお求め頂き誠に有り難うございました。 又、商品ご到着後早々、当BBSまで心温まるお書込みをも頂戴し、社員一同厚く御礼申し上げます。 > 先日、御社にて商品(ROLEX15200)を購入させて頂きましたyoと申します。 > 低価格はもちろんですが、丁寧な梱包と商品到着までの迅速な対応には感激いたしました。同じ商品でも大切に扱われた商品を受け取ったときは気持ちの良いものです。 ⇒ 斯様にも冥利に尽きる有り難いお言葉を頂戴し、誠光栄の極みと存じます。 yo様こそ弊社との初回のお取引にもかかわらずお問合せ当初より既に確固たるご信頼をもって我々との取引きにお臨み下さり、スタッフ一同至極感無量な思いでございました。 > 商品についても文字盤が小さめで腕の細い自分に丁度よい感じで気に入っております。 ⇒ ご満足頂け幸いでございます。 Ref.15200に関しましては、yo様ご指摘の通り、その程好いケースサイズからくる所謂スマートモデルとして市場からの支持を仰ぐ周知の人気モデルでございます。 是非末長くご愛用下さいませ。 > 顔の見えない通信販売だからこそ、御社のような気持ちのこもった丁寧な対応がより一層求められると同時に、今後購入を考えている方々にに安心感を与えてくれるものだと思います。 ⇒ yo様、正に我々が常日頃より念頭に置き、意図し意図しなくてはならぬ点について、かくも的確なるご言及を賜りあらためて厚く御礼申し上げます。 僭越ながら弊社と致しましても時流であるインターネットを介しての通信販売だからこそ成立し得るサービスが存在し、且つお客様によっては一般的対面販売以上にご満足頂ける事可能と自負し事業展開致しておる次第です。 今後ともお客様皆様からyo様仰せの如き『同じ商品でも大切に扱われた商品を受け取ったときは気持ちの良いものです。』とのお声を頂戴出来得るよう、一層のサービス向上に向けた鋭意努力も惜しまぬ所存にございます。 > 今回は気持ちの良い買い物ができました。購入の際はまた利用させて頂きたいと思います。ありがとうございました。 ⇒ こちらこそ、yo様とのお取引は大
NO. 2440
投稿者名:
SUISHO/輸入時計販売部担当
投稿日時:
2005/06/22(Wed) 10:48
Re:[2439] 時計ボックス
上尾のchar様 毎度お世話になっております。 この度は当BBSにお書込みを賜り誠に有り難うございます。 > コラム拝見しました。コンビに続きロレックスゴールドモデルの箱も変わったんですね。 ⇒ はい、左様でございます。 > 現在はスポーツモデル系だけでしょうか? ⇒ いいえ、全モデル共にボックス一新の運びとなっております。 しかしながら現状同新型ボックスの入荷頻度は僅少であり、依然として旧型ボックスが入荷の大半を占めております。 新型については今後徐々に市場流通して参るものと思われます。 再度下記ご参照下さいませ。 ・SUISHO WEB SITE内「WATCH」“時計に関するトピック、コラム”頁/ロレックスのニュー・ボックスより ①http://www.sui-sho.co.jp/watch_world/new_box.html ②http://www.sui-sho.co.jp/watch_world/new_box_combi.html ③http://www.sui-sho.co.jp/watch_world/new_box_gold.html 追記として、上記資料をご覧頂いてもお分かりのように共にデザインや配色及びボックス内部の構成は同等、サイズのみ異なります。 旧型と比べ特筆すべきは、仮に同材質製のお時計であれば、メンズ・ボーイズ・レディース、更にはスポーツモデルであるか否かに拘らず、ボックスが統一された点です。 なお現状ではステンレスモデルであってもコンビモデル用のニューボックスにて入荷するケースや、その逆もまた極稀にございます。 > デイデイトなども今後変わるようでしたら、興味がありますのでコラムやこちらのBBSの方でお知らせ頂けるとありがたいです。宜しくお願い致します。 ⇒ はい。 新着情報等ございます折には同場所にて適宜開示させて頂く予定でございます。 以上、今後とも(有)粋商を何卒宜しくお願い申し上げます。
NO. 2439
投稿者名:
上尾のchar
投稿日時:
2005/06/20(Mon) 19:34
時計ボックス
コラム拝見しました。コンビに続きロレックスゴールドモデルの箱も変わったんですね。 現在はスポーツモデル系だけでしょうか?デイデイトなども今後変わるようでしたら、興味がありますのでコラムやこちらのBBSの方でお知らせ頂けるとありがたいです。宜しくお願い致します。
NO. 2438
投稿者名:
(有)粋商社員一同
投稿日時:
2005/06/20(Mon) 13:04
『お客様へのお礼とご挨拶』
yo様 オイカワご夫妻様 bw様 小池様 千葉のM様 近藤様並びにお父上様 鞆田 行雄様 西川ご夫妻様 haseg様 他、大切なお客様皆々様へ 毎度お世話になっております。 先般は弊社をご利用賜り誠に有り難うございました。 又、当BBSまでお取引に纏わる貴重なご感想をも頂戴し重ねて厚く御礼申し上げます。 皆様から斯様にご満足・ご評価頂けます運びは、我々一同が創業当時より培い築いて参りました販売業に対する自信及び自覚にも多大に繋がっております。 お書込み下さった皆様には、遅れ馳せ恐縮ながら、早々にも順次お一人づつお礼の返信を差し上げる所存に付き、何卒今暫くお時間を頂戴出来れば幸いに存じます。 さて、お陰様で我々(有)粋商/SUISHO Co,ltd は本2005年度をもって創業から実に十三回目の初夏の到来を迎えております。お記憶におありの方も居らっしゃるやもしれませんが、弊社の前身であるジュエリー工房期までを遡り含みますと早十六年という歳月を数え今日に至っております。それは一重に大切なお客様である皆々様のご支援とご協力の賜に外ならず、斯様な皆様の平素からのご懇意ご懇情に対し、社員一同あらためて心より厚く御礼申し上げる次第でございます。 ご存知の通り、弊社は創業以来オーダーメイド・ジュエリー製作販売及び貴石販売を主軸に展開する宝石商でございます。しかしながら昨今インターネットを媒体として弊社をお知りになった皆様から『SUISHO WATCH WORLD』:各種輸入時計販売部門へのご購入注文が急増し、冒述の『ジュエリー』、並びにコラボレートによるシルバーアクセサリー製作を主業務とする『SUISHO diffusion brand:GeLeDeK 』、更には2004年初春より主に法人様向けとしてスタートし好評を得ております『MEN’S GEAR/こだわり小物』:ノベルティ製作事業部門同様、各種輸入時計販売も無論今後の弊社事業展開において重要なウエイトを占めるであろうアイテムとして捉えております。お時計購入をご縁に、その後お客様よりブライダルリング等のオリジナルジュエリーやシルバーアクセサリー、ノベルティーグッズまでと幅広く弊社商品をお求め頂くケースが益々増えております。依然知名度の低い弊