お客様の声一覧
NO. 2391
投稿者名:
Shino
投稿日時:
2005/05/11(Wed) 03:59
ガムランボール
先日、海を越えてガムランボールが私の手元に届きました。 BBSにての御礼が遅くなってしまい、申し訳ありませんでした! 頑丈で完璧な包装と、包みを開いて出てきた綺麗な箱にまず感動し、その中にちょこんと入っていた可愛いガムランボール、「きゃーー♪」と叫びました。 大人たちにはもちろんのこと、音が鳴るので小さな子供たちにも大人気のガムランボールです。 いつも商品を購入させて頂くたび、もれなくついてくるSUISHOブランドの暖かさ。幸せでいっぱいな気持ちになります。本当に感謝しています。 どうもありがとうございました。
NO. 2390
投稿者名:
SUISHO/輸入時計販売部担当
投稿日時:
2005/05/06(Fri) 14:36
Re:[2337] 御礼
九州よりK.O様並びに奥様 毎度お世話になっております。 先般は弊社商品をお求め頂き誠に有り難うございました。 O 様におかれましては弊社の初回ご利用であったにもかかわらず、お問合せ当初より既に強いご信頼とご好意をもってスタッフにお接し下さり、至極感無量な思いでございました。又、商品到着旨のご連絡、並びに当BBSまで貴重詳細且つ甚だ身に余るご感想とご評価、及び、最愛の奥様にお宛になった感動的メッセージをもお添えご披露下さり、斯様なO様のお心遣いに対し、社員一同、今一度慎んで厚く御礼申し上げます。 さて、Oご夫妻様、ご祝福遅れ馳せ甚だ恐縮ながら、先般はご夫妻様お誕生日共迎誠におめでとうございました。又、ご結婚生活も18年をお数えになり、我々(有)粋商スタッフ一同、重ねて心よりお祝い申し上げる次第にございます。 O 様から斯様にも重要なご記念品の購入先に数ある販売店様の中から弊社をお選び頂けました運び、並びにこの度の如き誠に微笑ましく爽やかな機会に立合えました事も我々スタッフ一同のこの上ない喜びであり誇りにございます。弊社と致しましては貴重なお取引の機会をお与え下さったO様に只々深く感謝致すのみでございます。素晴らしきお客様、素晴らしき御方様との出会いとは何と素敵な事でございましょうか。我々は幸せでございます。 以上、筆者の余計な論説はここまでに留め、読者様皆々様におかれましては、以下に転載してございます“九州よりK.O様”のご寄稿を是非ご一読、ご堪能下さいませ。 ********************************************************************************************************************************* > 妻の誕生日に、今まで少しずつ蓄えてきた貯金をはたいて、ロレックスをプレゼントしようと決めました。ついでに、私の誕生日も3月だったので、ペアで買おうとも思い立ちました。市内の時計店をまわりましたが、さすがに高額、大体考えていた時計が2本で100万円近くです。しかも、日本ロレックスを通した商品は、取り決めにより1円も負けられないということでした。どこに販売店の企業努力が反映されるのか。こんな時
NO. 2389
投稿者名:
SUISHO/輸入時計販売部担当
投稿日時:
2005/05/06(Fri) 12:37
Re:[2336] スイショウ 佐野様
T.T様 毎度お世話になっております。 先般は弊社商品をお求め頂き誠に有り難うございました。 又、商品ご到着後早々にも当BBSまでお取引に纏わる甚だ貴重なご感想のお言葉までも頂戴し、社員一同厚く御礼申し上げます。 > 3/11 ロレジ先ほど届きました。 > 中を開けて驚きました。 > 貴社の丁寧な梱包と商品を大事にする姿勢に感心しました。 > 今回のほかに3回(サブデイト、エクスプローラーⅡ、青サブ)などロレックスをネットショッピング しましたがこんな丁寧な梱包を見たことがありませんでした(1コマ詰めで注文したところ詰めたコマまで傷など付かぬようラッピングしたりギャランティーまでもラッピングして頂きました) ⇒ 全くもって斯様にも身に有余るご評価、並びに弊社の対応細部にまでご言及賜り至極光栄、恐縮の極みと存じます。又、商品にもご満足頂けたご様子誠に幸いでございます。T.T様におかれましても、先般は弊社との初回のお取引であったにもかかわらず、当初より弊社に対し絶大なるご信頼をお寄せ下さり、且つご連絡から種々ご手配に至るまで都度速やかにご対処下さり、我々こそ大変気持ちの良い楽しいお取引でございました。再三ではございますがスタッフ一同今一度厚く御礼申し上げる次第です。 > 大事に使いたいと思います。 ⇒ この度お求め頂きましたヨットマスター・ロレジウムは周知の如く昨今のROLEX市場ニーズ最高位に座す至高なる逸品でございます。是非末長くご愛用下さいませ。 > 次回またお世話になるときは宜しくお願いします。 ⇒ こちらこそ。 T.T様との末長い良きご縁がございますように。 以上、今後とも引き続き(有)粋商にご愛顧賜れますよう何卒宜しくお願い申し上げます。
NO. 2388
投稿者名:
(有)粋商担当
投稿日時:
2005/05/06(Fri) 12:08
Re:[2387] 支払方法について
中村 一巳様 毎度お世話になっております。 この度は当BBSにお書込みを賜り誠に有り難うございます。 下記、甚だ簡単とは存じますが、質問にお答え申し上げます。 > いつも楽しく御社のホームページを見て楽しい気分を味わっております。ありがとうございます。 ⇒ こちらこそ、斯様にも身に余るお言葉を頂戴し恐縮の極みと存じます。 今後も皆様から中村様同様のご感想を賜れますような一層のサイト内容の拡充にも努めて参る所存でございます。 > 楽しさが昂じて一つ欲しくなりました。が、支払方法に悩んでおります。今ある現金とあとはボーナス払いにしたいなぁ などと希望しているのでありますが それは可能でしょうか? ⇒ はい、勿論可能でございます。 お支払方法詳細に関しましては、既に中村様のメールアドレス宛に直接お送りしてございますのでご参照下さいませ。 なお、お支払方法を含め、更にお知りになりたい詳細なスペック情報やご質問等ございます折には、当BBS上ではなく、是非弊社担当迄直接お電話若しくはメールにてお尋ね下さい。明確且つ迅速な回答をもってご対応出来得るものと存じます。 以上、ご査収下さい。 中村様とのご縁をスタッフ一同慎んでお祈り致しております。 今後とも(有)粋商を何卒宜しくお願い申し上げます。
NO. 2387
投稿者名:
中村 一巳
投稿日時:
2005/05/04(Wed) 17:06
支払方法について
いつも楽しく御社のホームページを見て楽しい気分を味わっております。ありがとうございます。 楽しさが昂じて一つ欲しくなりました。が、支払方法に悩んでおります。今ある現金とあとはボーナス払いにしたいなぁ などと希望しているのでありますが それは可能でしょうか?
NO. 2384
投稿者名:
北九州 T
投稿日時:
2005/04/29(Fri) 23:38
商品到着の報告と感想をひとこと
ロレックス 16610、79174無事到着しました。 日程的にもぎりぎりなお願いをした中、予定の期日に間に合わせていただき本当にお世話になりました。 妻ともども大変喜んでおります。 また、出荷日が東京地方で激しい雷雨となったそうで、商品の水濡れを回避するために、出荷を1日ずらして「超速便」を使って到着日に間に合わせる、という配慮までして頂き、貴社のお客様や商品に対する細かな心配りに大変感心いたしました。 ネットでの初めての高額商品の買い物でしたが、価格.COMでの評価や、このBBSでのみなさんの感想を拝見していましたので、あまり不安もありませんでした。 問い合わせのメールにも迅速丁寧に対応していただき、気持ちよく買い物をすることができました。 評判どおりのいいお店でした。 ネットで高額商品を購入することに迷っている人も多くいると思いますが、こういうきちんとした商いをしているお店を選べばいい買い物ができますよ、と背中を押したくて報告方々投稿いたしました。
NO. 2383
投稿者名:
S
投稿日時:
2005/04/29(Fri) 21:07
商品到着のお知らせ
こんばんは、茨城のSです。 昨日、商品受け取りました。 一生に一度かもれないので、ちょっとした所に拘っていました。他の店では、無理だったわがままを聞いて頂きとてもお気に入りの品を手にする事が出来ました。 価格COM噂通りの優良店でした。 また、何かありましたら宜しくお願いします。
NO. 2382
投稿者名:
Y.T
投稿日時:
2005/04/29(Fri) 18:04
商品到着
こんにちは、茨城のY.Tです 本日時計の方受け取りました。初めてのブランド時計、 購入までには色々雑誌を買いあさったりショップへ足を運んだりして色々迷ったりもしたのですが、スイショウさんのホームページを見たときには、あっという間に購入を決意しました!ホームページを見てとても安心感があったからです。 何よりもここのBBSが大きく影響したと思います。 値段も満足していますしマーク15もとても気に入りました!この度はありがとうございました!!
NO. 2381
投稿者名:
K.N
投稿日時:
2005/04/28(Thu) 22:10
本日商品受け取りました。
本日OMEGAスピードマスター3569.31が無事届きました。 こちらの要望を快く受け入れて下さり、誠にありがとうございました。 商品も非常に気に入り、ブレスサイズもパーフェクトで対応の良さに心から感心致しました。 素人極まりない質問で申し訳ないのですが、付属されていたINTERNATIONAL WARRANTYというカードはどういった物でしょうか? 最後に、1日使用した後、時計を外してから置いておく時はどのような環境で置いておいたらいいでしょうか? これから大切に使っていきたいと思いますので、アドバイス宜しくお願いいたします。
NO. 2380
投稿者名:
NA
投稿日時:
2005/04/27(Wed) 22:56
ROLEX: レディース・デイト・ジャスト・SS/WGベゼル10Pダイヤ・ブラック/79174G 到着いたしました。
本日注文させて頂いたROLEX: レディース・デイト・ジャスト・SS/WGベゼル10Pダイヤ・ブラック/79174G を確かにうけとりました。 ネット上にて高額商品の取引で過去に詐欺被害にあった事があり、今回の取引もかなり勇気のいる事でしたが、粋商様の対応は、とても丁寧・迅速にて安心して購入する事ができた事を感謝しております。 到着した商品もとても綺麗でリストサイズもピッタリに調節されていて、満足しております。また機会が有りましたら是非宜しくお願い致します。 この度は本当にお世話になりありがとうございました。
NO. 2379
投稿者名:
髙木
投稿日時:
2005/04/26(Tue) 14:04
修理品届きました! 佐野様
今回、パネライの修理依頼を迅速に対応していただき有難う ございました。 本日商品が戻りましたので御連絡しておきます。 一部分オイルの量が少なくギアの回りが硬かったという事で、その他のクリーニングもされていました。 御忙しい中、快く対応していただき安心して商品を送ることができました。今後とも何かとお世話になるかと思いますが宜しくお願い致します。
NO. 2378
投稿者名:
SUISHO/輸入時計販売部担当
投稿日時:
2005/04/25(Mon) 15:32
Re:[2346]/[2311][2335]JLC商品到着
YA様 毎度お世話になっております。 平素より格別なるご高配を賜り厚く御礼申し上げます。 さて、この度は下記の旨慎んで再掲させて頂きますと共に、社事誠に僭越ながら、文末に追記申し上げます。 重ねての転載ゆえ、YA様並びに皆々様にはお見苦しい点も多々お在りの事とは存じますが、何卒ご容赦頂ければ幸いに存じます。 > YA様 > > > 毎度お世話になっております。 > 平素より格別なるご愛顧を賜り厚く御礼申し上げます。 > > さて、YA様、当筆者並びに弊社社員一同と致しましては、この度こそは一体如何様な言葉を用いYA様に我々の感謝の意をお伝えして良いものやら至極考えあぐねる情けなき状況に陥っておる次第です。 > と申しますのは、お取引開始以降、是までにYA様から弊社が賜って参りました絶大なるご懇意とご懇情も、現状短期間にここまで幾度にも渡る有り難きお取引の機会をお与え頂きますと、一般礼句の反復にて御礼申し上げる事に少なからず抵抗を覚えるが故にございます。 > > 端的に申し上げまして、我々(有)粋商はYA様の如きお客様と巡り合えた偶然的必然にただただ感謝するのみにございます。そして今後もYA様の弊社に対する確固たるご信頼とご期待を決して損なわず又裏切らぬよう、毎回のご要望を出来得る限りお満たしして差し上げ、且つお喜び頂くべく、一層強い緊張感と丁寧さを持って対応に臨むよう心掛けて参る所存にございます。 > > 引き続きYA様との末長い良きご縁に恵まれます事をスタッフ一同切にお祈り致しております。 > > 今後とも(有)粋商にご指導ご鞭撻ご愛顧、並びにメールにてお話済みの通り「希少なお時計の画像」の件(笑)に付きましてもご協力賜れますよう、何卒宜しくお願い申し上げます。 > > 以下に昨今YA様より頂戴した甚だ感極まりない貴重なご寄稿を慎んで再掲させて頂きます。 > YA様から斯様にも見事麗美なるご形容をもって語られ、愛用されるお時計達はさぞや幸せでございましょう。 > ******************************************************
NO. 2377
投稿者名:
SUISHO/輸入時計販売部スタッフ一同
投稿日時:
2005/04/25(Mon) 14:21
Re:[2375] 商品無事届きました。/BBSお書込みNo. [2359]及び [2361]に関するご報告③
古山様 毎度お世話になっております。 この度は全くもって冥利に尽きる斯様にもご丁寧な返信を賜り恐縮と存じます。 先般賜りましたご指摘部分に関しましてはご納得頂け誠に幸い、スタッフ一同甚だ安堵致しておる次第です。 > お騒がせしてます。 古山 です。 > 本日商品を受け取りましたので、ご連絡致します。 > > ブレスレットの軋みと言うか、渋みと言うのですね。そちらの件 了承しました。 > 油を差して頂き 緩和されてますので、このまま使用出来そうです。有り難う御座います。 > 只 少し固いのは、このまま馴染ませる と言うご意見ですので、恐らく使用していれば > 馴染んで来てスムーズになるのだと思います。こちらに関しては、使用して試しますね。 > > 透かしについては、未だに分かりません > 佐野様が確認してるので、こちらも入ってる物と認識させて頂きますね > 近日 日ロレに行く機会が御座いますので、その時にでも見せて頂きます。 > 若しくは、LEDを購入して それで確認するかですね > > 私の方に色々と誤解が有ったようで、申し訳御座いませんでした。 > > 今回の騒動で、一番感じた事は御社の対応は凄く前向きで、お客様 第一と言うのが非常に感じられました。 > 私の落ち度が有るので、言うのでは無く 恐らくどちらだったとしても そう感じたと思います。 > > 来年になるのですが、デイトナの購入を考えてましたが、それもこちらで購入させて頂きたいと思います。 > > 因みに この件に関して粋商様が、記載された事項は 全部 私に一度承諾を得て書き込まれてます。 > > 私も小規模ながら 商売をしてまして、今回の全てが勉強に成りました。 > 御社には、本当に関心させられました。今後ともお付き合いの程 宜しくお願い致します。 > > eさん 並びにご覧頂いた皆様方 お騒がせ致しました。 大事に使わさせて頂きます。^^ > ⇒ 身に余るお言葉、光栄の極みでございます。 こちらこそ、この度の一
NO. 2376
投稿者名:
吉見
投稿日時:
2005/04/21(Thu) 01:11
ありがとうございました
カルティエのタンクフランセーズを購入しました吉見です。 私にとって高額商品をネットで買うのはとても勇気が要る事でしたが 価格.comさんのHP、そしてこのBBSに後押しされ、そして佐野様とのやり取りのなかで本当に信頼出来ると思い、購入しました。 私の小さな疑問にも迅速かつ誠実な対応をして頂いて感謝しております。ありがとうございました。 実は時計を受け取った日は、私の誕生日で、予定通り受け取れた事をとても嬉しく思っています。 また次回、時計を購入する時は粋商様に、と思っておりますので宜しくお願いしますね。 本当に有難うございました。
NO. 2375
投稿者名:
古山
投稿日時:
2005/04/20(Wed) 23:44
商品無事届きました。 店員さんへのお礼
お騒がせしてます。 古山 です。 本日商品を受け取りましたので、ご連絡致します。 ブレスレットの軋みと言うか、渋みと言うのですね。そちらの件 了承しました。 油を差して頂き 緩和されてますので、このまま使用出来そうです。有り難う御座います。 只 少し固いのは、このまま馴染ませる と言うご意見ですので、恐らく使用していれば 馴染んで来てスムーズになるのだと思います。こちらに関しては、使用して試しますね。 透かしについては、未だに分かりません 佐野様が確認してるので、こちらも入ってる物と認識させて頂きますね 近日 日ロレに行く機会が御座いますので、その時にでも見せて頂きます。 若しくは、LEDを購入して それで確認するかですね 私の方に色々と誤解が有ったようで、申し訳御座いませんでした。 今回の騒動で、一番感じた事は御社の対応は凄く前向きで、お客様 第一と言うのが非常に感じられました。 私の落ち度が有るので、言うのでは無く 恐らくどちらだったとしても そう感じたと思います。 来年になるのですが、デイトナの購入を考えてましたが、それもこちらで購入させて頂きたいと思います。 因みに この件に関して粋商様が、記載された事項は 全部 私に一度承諾を得て書き込まれてます。 私も小規模ながら 商売をしてまして、今回の全てが勉強に成りました。 御社には、本当に関心させられました。今後ともお付き合いの程 宜しくお願い致します。 eさん 並びにご覧頂いた皆様方 お騒がせ致しました。 大事に使わさせて頂きます。^^
NO. 2374
投稿者名:
SUISHO/輸入時計販売部スタッフ一同
投稿日時:
2005/04/20(Wed) 11:16
BBSお書込みNo. [2359]及び [2361]に関するご報告②
お客様各位、並びに当BBSをご覧頂いております皆々様へ 毎度お世話になっております。 平素より格別なるご高配を賜り厚く御礼申し上げます。 さて、弊社から当BBSをご覧頂いております皆様にご報告がございます。 先般4月15日夕刻、当BBSお書込みNo. [2359]及び [2361]中にて、弊社お客様古山様よりご指摘を賜りました ROLEX:Ref.16600 の一件に関し、一昨日当場所にて皆様にお知らせ致しました ①「王冠マークの透かしの有無」の検証結果に続き、この度②「12時側ブレスレットの軋み」に付きましても事態に進展がございましたので慎んでご報告申し上げます。 初めに②「12時側ブレスレットの軋み」に関する検証結果からお伝え申し上げます。 この度古山様よりブレスレット部の軋みに関するご指摘を賜りましたが、綿密なる検品の結果、確かに古山様が仰る通り通常から比較致しますと些か動きが渋く硬い点は否めぬ事実でございますが、お時計ご使用下におけるブレスレットの状態としては十二分「許容範囲」であるとの見解に達した次第にございます。一昨日のBBS No.[2372]中でも言及致しております通り、斯様なブレスレットの状態はこの度のRef.16600の如く製造後市場流通を開始して極々間もない製品群の入荷時にはしばしば見受けられる事象でございますが、お時計をご使用頂くほどに‘軋み’の原因とも言える‘駒パーツの渋み’は徐々に緩和され、ブレスレットの動き自体も次第にスムースに馴染んで参ります。 しかしながら我々と致しましては、それでも古山様にお時計を当初より気持良く快適にご使用頂く為に、ブレスレット部に生じておる斯様な‘渋み’の回避を試みました。特に渋さと硬さを感じる部分は12時側ブレスレットのバックル寄りに位置する2駒であり、該当部分に極々微量の注油を行い且つ手作業にて駒と駒を数回にわたり擦り合うよう動作を与えたところ、容易に駒と駒同士の渋みは緩和され、ブレスレット全体の動きもまた大変スムースとなるに至りました。 古山様には早速状況をご報告差し上げ、ご納得のお言葉も賜り、昨日弊社担当スタッフが同品返送の手配を完了致した次第にございます。 最後に、この度ご指摘を頂戴致しました一件に関し、重述誠に僭越ながら、今一度結果を要約しご報告
NO. 2373
投稿者名:
石川県 H.S
投稿日時:
2005/04/18(Mon) 20:49
ありがとうございました。
粋商 佐野様 妻とお揃いで、OMEGA 3520.50/3502.73を購入させて頂いた石川県のH.Sです。 ご報告が随分遅くなってしまいましたが2点共、佐野様からのメールでのご案内 通り確かに4月14日に到着いたしました。 大変丁寧な梱包に感嘆し、ブレスの調整具合も程良く調整されておりました。 (なんで紙で計った数字をお知らせしただけで、こんなに上手く合わせられるの だろう?と妻と二人で感心することしきりでした(笑)) 3502.73に関しては、数多くあるネット販売店舗にても取り扱いを行っている店舗が少なく、 粋商様にてわざわざ取り寄せをして頂きましたが、納期・価格的にもこちらの無理を 迅速・丁寧に対応して頂きまして、感謝を通り越して恐縮しております。 上記の様なありさまですので、当然実物を見た事が無く、写真を見たのみで購入いたしましたが、 予想以上に大変美しい時計でしたので、妻共々大変喜んでおります。 (実物を見る前には、レディースといいながらメンズと変わらぬサイズに、女性のフォーマル な場での装着はちょっと無理があるかな?とは思いましたが、杞憂に終わりました) また、どちらの時計も不具合等は見られず順調に時を刻んでおります。 この度はこちらのわがままを色々聞いて下さり、心より感謝しております。 本当にありがとうございました。 今後のメンテナンスはもちろん、次回時計を購入する機会があった時には、 また粋商様にお世話になりたいと思っておりますので、その際には是非ともよろしく お願いいたします。 最後になりましたが、佐野様始めスタッフの皆様のご健康と、粋商様の一層の ご発展を心よりお祈りしております。 以上簡単ではありますが、商品到着のご報告と御礼まで。
NO. 2372
投稿者名:
SUISHO/輸入時計販売部スタッフ一同
投稿日時:
2005/04/18(Mon) 20:10
BBSお書込みNo. [2359]及び [2361]に関するご報告①
お客様各位 毎度お世話になっております。 平素より格別なるご高配を賜り厚く御礼申し上げます。 さて、弊社から当BBSをご覧頂いております皆様にご報告がございます。 先般4月15日夕刻、弊社お客様より、下記に転載してございます、弊社からお届け致しましたROLEX:Ref.16600についてのお書込みを頂戴致しました件に関し、本日早速、事態に進展がございましたのでご報告申し上げます。 なお、当場所へのこの度の件に関する状況の公的開示は、あくまでも弊社の大切なお客様であり当事者の古山様ご本人様からのご希望に則った行為であり、弊社と致しましては古山様からのお言付け通り、既存の弊社お客様各位、並びにこれから弊社にてお時計をお買求め頂くであろう皆様の不安を払拭する意味合も含め、慎んで検証結果の公的ご報告の運びを執らせて頂く次第にございます。 昨日、古山様にはお忙しい中、弊社よりご購入頂きましたROLEX: Ref.16600返送のご手配を頂き、本日早朝、無事弊社に到着致しました。早速下記転載文中にてご指摘頂いております①「王冠マークの透かしの有無」+ ②「12時側ブレスレットの軋み」の2点に関し綿密なる検証を行いました。 結果として、この度古山様から賜りました ①「王冠マークの透かしの有無」に関するご指摘に反し、時計風防6時位置に通常通りの「王冠マークの透かし」の存在をスタッフ一同確認、視認致した次第でございます。又、②「12時側ブレスレットの軋み」に関しましても、古山様のご解説通り、この度のRef.16600はシリアルナンバー‘F9’から始まるが如き市場流通を開始して極々間もない製品でもあり、ブレスレットの動きもまた未だ渋く、駒と駒の間には所謂‘遊び’も殆ど生じておらぬゆえ、斯様な製品群中においてはしばしば見受けられる事象でございます。しかしながらお時計をご使用頂く過程で駒どうしの摩擦に拠ってパーツ間に遊びが生まれ、‘軋み’の原因とも言える‘ブレスレットの渋み’は徐々に緩和され、以降、ブレスレット可動部の動き自体も次第に滑らか・スムースになって参ります。余談ながらお客様の中には今回のケースのように、ご納品時において、あえて渋くて硬いブレスレットの状態を好まれ希望される方が居らっしゃる事もまた事実としてお伝えし追記申し上げます。 なお
NO. 2371
投稿者名:
(有)粋商社員一同
投稿日時:
2005/04/17(Sun) 19:04
『お客様へのお礼とご挨拶』
YA様 T.T様 九州よりK.O様並びに奥様 岩手の高橋ご夫妻様 神奈川T.K様並びに奥様 神戸のカズ様 Yoshi様 らん様 岩浅ご夫妻様 石田様 他、大切なお客様皆々様へ 毎度お世話になっております。 先般は弊社をご利用頂き誠に有り難うございました。 又、当BBSまでお取引に纏わる貴重なご感想をも頂戴し重ねて厚く御礼申し上げます。 皆様から斯様にご満足・ご評価頂けます運びは、我々一同が創業当時より培って参りました販売業に対する自信及び自覚にも多大に繋がっております。 お書込み下さった皆様には、早々にも順次お一人づつお礼の返信を差し上げる所存に付き、何卒今暫くお時間を頂戴出来れば幸いに存じます。 さて、自社事誠に恐縮ながら、我々(有)粋商/SUISHO Co,ltdは本2005年度をもって創業から十三回目の春を迎えております。お記憶におありの方も居らっしゃるやもしれませんが、弊社の前身であるジュエリー工房期までを遡り含みますと、実に早十六年の歳月を経て今日に至っております。それは一重に大切なお客様である皆々様のご支援とご協力の賜に外ならず、斯様な皆様の平素からのご懇意ご懇情に対し、社員一同あらためて心より厚く御礼申し上げる次第でございます。 ご存知の通り、弊社は創業以来オーダーメイド・ジュエリー製作販売及び貴石販売を主軸に展開する宝石商でございます。しかしながら昨今インターネットを媒体として弊社をお知りになった皆様から『SUISHO WATCH WORLD』:各種輸入時計販売部門へのご購入注文が急増し、冒述の『ジュエリー』、並びにコラボレートによるシルバーアクセサリー製作を主業務とする『SUISHO diffusion brand:GeLeDeK 』、更には2004年初春より主に法人様向けとしてスタートし好評を得ております『MEN’S GEAR/こだわり小物』:ノベルティ製作事業部門同様、各種輸入時計販売も無論今後の弊社事業展開において重要なウエイトを占めるであろうアイテムとして捉えております。お時計購入をご縁に、その後お客様よりブライダルリング等のオリジナルジュエリーやシルバーアクセサリー、ノベルティーグッズまでと幅広く弊社商品をお求め頂くケースが益々増えており
NO. 2370
投稿者名:
SUISHO/輸入時計販売部スタッフ一同
投稿日時:
2005/04/17(Sun) 18:49
再掲:Re:[2359] ブレスが異常に軋みます。
古山様 毎度お世話になっております。 平素より古山様からは並々ならぬご懇意とご懇情を賜り、社員一同深く感謝致しております。 又、先般のお時計ご購入に際しましては再度弊社をご利用頂き誠に有り難うございました。 さて、この度弊社よりお求め頂きましたROLEX:Ref.16600に関する「12時側ブレスレットの軋み」及び「王冠マークの透かしの有無」に関しましては、スタッフ一同重々承知致しました。本日早朝、担当者が直接お電話にてお話させて頂きました通り、先ずはこの度のお取引に関し古山様が仰っておられた一切のご心配には及びませんので、何卒ご安心頂ければ幸いです。 お時計の状況に関し現段階での安易な言及は控えさせて頂きますが、弊社からお届けしたお時計に古山様仰せの如き何らかの支障が生じてございますものならば、斯様な場合、当然事ながらあくまでも古山様のご意向に沿った万全且つ迅速なる対処にてご対応差し上げます点を慎んでお約束申し上げます。 付きましてはお伝え致しました通り、誠にご面倒とは存じますが、先ずは商品を弊社宛にお送り下さいませ。その際は是非とも着払便にてご手配下さいますようお願い申し上げます。追って再度綿密なる検品の上、ご指摘頂いた具体部分に関しましても正式な弊社見解をお伝えすると同時に、当BBS上にも慎んで開示させて頂く所存です。 この度古山様には多大なるご迷惑をお掛けし誠に恐縮の極みとは存じますが、ご理解とご協力を賜れますよう何卒宜しくお願い申し上げます。